Hier ist eine Übersetzung von „These Dreams“ von Heart auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Spare a little candle, save some light for me
Spar‘ ein Lichtlein, bewahr‘ Hoffnung für mich
Figures up ahead, movin‘ in the trees
Gestalten dort vorn, huschend zwischen den Ästen
White skin in linen, perfume on my wrist
Weiße Haut in Leinen, Duft auf meinem Handgelenk
And the full moon that hangs over
Und der volle Mond, der droben hängt
These dreams in the mist
Diese Träume im Nebel verweht
Darkness on the edge, shadows where I stand
Dunkelheit am Rand, Schatten dort, wo ich steh‘
I search for the time on a watch with no hands
Ich such‘ die Zeit auf einer Uhr ohne Zeiger
I want to see you clearly, come closer than this
Ich will dich klar erblicken, näher als je zuvor
But all I remember are the dreams in the mist
Doch alles, was ich erinnere, sind Träume im Nebel
These dreams go on when I close my eyes
Diese Träume leben weiter, wenn ich die Augen schließe
Every second of the night I live another life
Jede Sekunde der Nacht lebe ich ein anderes Leben
These dreams that sleep when it’s cold outside
Diese Träume schlummern, wenn es draußen kalt ist
Every moment I’m awake, the further I’m away (the further I’m away)
Jeder Moment, in dem ich wach bin, entferne ich mich noch weiter
Is it cloak and dagger? Could it be spring or fall?
Ist es Geheimnis und Täuschung? Frühling oder Herbst?
I walk without a cut through a stained glass wall
Ich schreite ohne Verletzung durch eine bunte Glaswand
(Weaker in my eyesight)
(Schwächer wird mein Blick)
Weaker in my eyesight, the candle in my grip
Schwächer wird mein Blick, die Kerze zittert in meiner Hand
(Words that have no form)
(Worte ohne Gestalt)
And words that have no form are falling from my lips
Und formlose Worte fallen von meinen Lippen wie Sand
These dreams go on when I close my eyes
Diese Träume leben weiter, wenn ich meine Augen schließe
Every second of the night I live another life
Jede Sekunde der Nacht durchlebe ich ein anderes Leben wie im Flüsse
These dreams that sleep when it’s cold outside
Diese Träume schlummern, wenn die Kälte draußen wacht
Every moment I’m awake the further I’m away (the further I’m away)
Jeder Moment der Wachheit treibt mich weiter von mir fort (immer weiter)
There’s something out there I can’t resist
Da ist etwas dort draußen, dem ich nicht widerstehen kann
I need to hide away from the pain
Ich muss mich bergen vor dem Schmerz
There’s something out there I can’t resist
Da ist etwas, dem ich nicht widerstehen kann
The sweetest song is silence that I’ve ever heard
Das süßeste Lied ist die Stille, die ich je vernahm
Funny how your feet in dreams never touch the earth
Seltsam, wie Füße im Traum nie den Boden berühren
In a wood full of princes, freedom is a kiss
In einem Wald voller Prinzen ist Freiheit ein Kuss
But the prince hides his face from dreams in the mist
Doch der Prinz verhüllt sein Antlitz vor Träumen im Nebel
These dreams go on when I close my eyes
Diese Träume gehen weiter, wenn ich meine Augen schließe
Every second of the night I live another life
Jede Sekunde der Nacht lebe ich ein anderes Leben
These dreams that sleep when it’s cold outside
Diese Träume schlummern, wenn die Kälte draußen weilt
Every moment I’m awake the further I’m away
Jeder Augenblick, in dem ich wach bin, treibt mich weiter fort
These dreams go on when I close my eyes (every second)
Diese Träume tanzen, wenn ich meine Augen schließe (jede Sekunde)
Every second of the night I live another life
Jede Sekunde der Nacht lebe ich ein anderes Leben
These dreams that sleep when it’s cold outside
Diese Träume schlummern, wenn die Kälte draußen weilt
Every moment I’m awake…
Jeder Augenblick, in dem ich wach bin…
Was bedeutet „These Dreams“ von Heart?
Das Lied beschreibt eine surreale Traumwelt, in der die Grenzen zwischen Realität und Fantasie verschwimmen. Es geht um Sehnsucht, Flucht vor Schmerz und die Faszination von Träumen, die eine alternative Realität bieten, in der man vor den Herausforderungen des Lebens fliehen kann.