Hier ist eine Übersetzung von „Closer to Fine“ von Indigo Girls auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I’m trying to tell you something ‚bout my life
Ich möchte dir etwas über mein Leben erzählen
Maybe give me insight between black and white
Vielleicht zeigst du mir den Weg zwischen Schwarz und Weiß
And the best thing you ever done for me
Und das Beste, was du je für mich getan hast
Is to help me take my life less seriously
War mir zu helfen, das Leben nicht so schwer zu nehmen
It’s only life after all, yeah
Es ist ja nur das Leben, ja
Well, darkness has a hunger that’s insatiable
Die Dunkelheit hat einen Hunger, der niemals stillt
And lightness has a call that’s hard to hear
Und das Licht ruft leise, kaum zu vernehmen
And I wrap my fear around me like a blanket
Und ich hülle mich in meine Angst wie in eine Decke
I sailed my ship of safety till I sank it
Ich fuhr mein Schiff der Sicherheit, bis es versank
I’m crawling on your shores
Kriech an deinen Ufern entlang
And I went to the doctor, I went to the mountains
Zum Doktor bin ich gegangen, zu den Bergen aufgestiegen
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich blickte zu den Kindern, trank aus den Quellen der Wege
There’s more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Rätsel
Pointing me in a crooked line
Die mich in einer schiefen Linie führen
And the less I seek my source for some definitive
Je weniger ich meine Quelle suche nach Gewissheit
(The less I seek my source)
(Je weniger ich meine Quelle suche)
Closer I am to fine, yeah (x2)
Näher bin ich dem Glück, ja (x2)
And I went to see the doctor of philosophy
Und ich ging zum Doktor der Philosophie
With a poster of Rasputin and a beard down to his knee
Mit einem Poster von Rasputin und einem Bart bis zu den Knien
He never did marry or see a B-grade movie
Er heiratete nie und sah keinen B-Film
He graded my performance, he said he could see through me
Er bewertete meine Leistung, durchschaute mich ganz genau
I spent four years prostrate to the higher mind
Vier Jahre lag ich demütig vor dem höheren Geist
Got my paper and I was free
Mein Papier in der Hand, endlich frei
And I went to the doctor, I went to the mountains
Und ich ging zum Doktor, ich stieg auf die Berge
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich blickte zu den Kindern, trank aus den Quellen der Weisheit
There’s more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Rätsel
Pointing me in a crooked line
Die mich auf einem krummen Pfad lenken
And the less I seek my source for some definitive
Je weniger ich nach einer endgültigen Antwort suche
(The less I seek my source)
(Je weniger ich nach meiner Quelle suche)
Closer I am to fine, yeah (x2)
Desto näher bin ich dem Frieden, ja (x2)
I stopped by the bar at 3 A.M.
Ich kehrte um drei Uhr morgens in die Bar ein
To seek solace in a bottle or possibly a friend
Um Trost zu finden im Glas oder in der Umarmung eines Freundes
And I woke up with a headache like my head against a board
Und ich wachte auf mit Schmerzen, als hätt‘ mein Kopf den Boden zerschellt
Twice as cloudy as I’d been the night before
Doppelt so trüb wie die Nacht zuvor mich umgellt
And I went in seeking clarity
Auf der Suche nach Klarheit, die Seele so schwer
I went to the doctor, I went to the mountains
Zum Doktor eilte ich, stieg hinauf in die Berge, wie besessen
I looked to the children, I drank from the fountains
Ich sah in Kinderaugen, trank aus Quellen ohne Grenzen
We go to the doctor, we go to the mountains
Wir suchen den Doktor, erklimmen die Berge im Fieber
We look to the children, we drink from the fountain
Blicken in unschuldige Welten, trinken aus Lebensader tiefer
Yeah, we go to the Bible, we go through the workout
Ja, wir wenden uns der Bibel zu, kämpfen durch jede Schwere
We read up on revival, we stand up for the lookout
Wir lesen von Wiedergeburt, spähen Wache auf der Klippe
There’s more than one answer to these questions
Es gibt mehr als eine Antwort auf diese Rätsel
Pointing me in a crooked line
Zeigst mir einen Weg, verwinkelt und schief
And the less I seek my source for some definitive
Je weniger ich nach der Quelle mit Absolutheit suche
(The less I seek my source)
(Je weniger ich nach der Quelle suche)
Closer I am to fine (x2)
Desto näher bin ich dem Frieden (x2)
Closer I am to fine, yeah
Desto näher bin ich dem Frieden, ja
Was bedeutet „Closer to Fine“ von Indigo Girls?
Der Song ‚Closer to Fine‘ handelt vom Suchen nach Lebenssinn und Antworten. Die Protagonistin durchläuft verschiedene Lebensstationen und Erfahrungen – vom Philosophiestudium über Arztbesuche bis hin zu Selbstreflexion – und erkennt, dass es nicht DIE eine Wahrheit gibt. Je weniger sie nach absoluten Antworten sucht, desto näher kommt sie innerer Zufriedenheit und Ausgeglichenheit.