Hier ist eine Übersetzung von „Si No Está“ von iñigo quintero auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Sueñas alto, es el poder
Träume laut, es ist die Kraft
Que te han dado desde el cielo
Die dir vom Himmel ward gegeben
No, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein
Que no sé a dónde voy, no es real
Ich weiß nicht, wohin – es fühlt sich unwirklich an
Hace ya tiempo te volviste uno más
Längst bist du einer von der Masse geworden
Y odio cuando estoy lleno de este veneno
Und ich hasse dieses Gift in meinem Inneren
Y oigo truenos si no estás
Und höre Donner, wenn du nicht da bist
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
Was hast du mir angetan? Wo bin ich nur?
Se me aparecen mil planetas de repente
Tausend Planeten erscheinen mir plötzlich vor Augen
Esto es una alucinación
Dies ist eine Halluzination
Quiero ver tu otra mitad
Ich will deine andere Hälfte sehen
Alejarme de esta ciudad
Mich von dieser Stadt entfernen
Y contagiarme de tu forma de pensar
Und mich mit deiner Art zu denken anstecken
Miro al cielo al recordar
Ich blicke zum Himmel, als ich mich erinnere
Me doy cuenta otra vez más
Ich erkenne wieder einmal mehr
Que no hay momento que pase
Dass kein Moment vergeht
Sin dejarte de pensar
Ohne aufzuhören, an dich zu denken
Esta distancia no es normal
Diese Entfernung ist nicht von dieser Welt
Ya me he cansao de esperar
Ich bin es leid, weiter zu warten
Tus billetes para amarte
Deine Tickets der Liebe verblassen
No quiero ver nada más
Ich will nichts mehr sehen
Imposible, es demasiado tarde (demasiado)
Unmöglich, die Zeit ist längst verronnen (zu spät)
Todo es un desastre (es un desastre)
Alles ist ein Trümmerfeld (ein Desaster)
Esto es una obsesión
Dies ist eine Besessenheit
No me sirven tus pocas señales (tus señales)
Deine spärlichen Zeichen genügen mir nicht (deine Zeichen)
Ya nada es como antes (como antes)
Nichts ist mehr wie früher (wie damals)
Me olvido de quién soy
Ich vergesse, wer ich bin
¿Qué me has hecho? ¿Dónde estoy?
Was hast du mir angetan? Wo bin ich?
No vas de frente, es lo de siempre
Du gehst nicht geradeaus, wie immer
Y de repente estoy perdiendo la razón
Und plötzlich verliere ich den Verstand
Cien complejos sin sentido
Hundert sinnlose Komplexe
Me arrebatan tus latidos y tu voz
Dein Herzschlag und deine Stimme reißen mich fort
Y ya no puedo más
Ich kann nicht mehr weiter
Que no sé a dónde voy, no es real
Wohin ich gehe, ist nichts als Traum und Schein
Hace ya tiempo te volviste uno más
Du wurdest längst zur Fassade, kalt und weit
Y odio cuando estoy lleno de este veneno
Gift durchströmt mein Herz, verzehrt von Pein
Y oigo truenos si no estás
Donner hallt, wenn deine Nähe fehlt
Imposible, es demasiado tarde (demasiado)
Zu spät, unmöglich, die Zeit zerrinnt
Todo es un desastre (es un desastre)
Alles stürzt, zerbricht in Scherben
Esto es una obsesión
Dies ist eine Sucht, die mich umspinnt
No me sirven tus pocas señales (tus señales)
Deine spärlichen Zeichen taugen mir nicht mehr (deine Zeichen)
Ya nada es como antes (como antes)
Nichts ist mehr wie früher (wie damals)
Me olvido de quién soy
Ich vergesse, wer ich bin
¿Y dónde estás?
Und wo bist du?
La verdad es que ya van mil noches malditas sin tu abrazo (oigo truenos)
Die Wahrheit ist, tausend verfluchte Nächte sind vergangen ohne deine Umarmung (ich höre Donner)
Es algo raro, estoy viciado a tu amor (oh-oh-oh)
Es ist seltsam, ich bin süchtig nach deiner Liebe (oh-oh-oh)
A tu amor (oh-oh-oh)
Nach deiner Liebe (oh-oh-oh)
A tu amor, amor, no, no, no, no
Nach deiner Liebe, Liebe, nein, nein, nein, nein
Y ah-ah-ah, na-na
Und ah-ah-ah, na-na
Quiero verte, verte, verte, que se acabe ya
Ich will dich sehen, sehen, sehen, lass es endlich vorbei sein
Was bedeutet „Si No Está“ von iñigo quintero?
Das Lied beschreibt eine intensive, obsessive Liebesbeziehung, in der der Protagonist völlig von seinem Partner besessen ist. Er fühlt sich zerrissen zwischen Sehnsucht und Verzweiflung, verliert sein Gefühl für Realität und Identität und ist emotional stark von der Beziehung abhängig, obwohl sie schmerzhaft und destruktiv scheint.