Jack Johnson – Better Together

Hier ist eine Übersetzung von „Better Together“ von Jack Johnson auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


There’s no combination of words I could put on the back of a postcard
Es gibt keine Wortkombination, die ich auf einer Postkarte verewigen könnte

No song that I could sing, but I can try for your heart, and
Kein Lied, das ich singen könnt‘, doch ich versuch‘ es für dein Herz, und

Our dreams, and they are made out of real things
Unsere Träume, gewebt aus echten Dingen

Like a shoebox of photographs with sepia-toned loving
Wie eine Schuhkarton voller Fotos in sepiafarbenem Liebesglanz

Love is the answer, at least for most of the questions in my heart
Liebe ist die Antwort, zumindest auf die Fragen meines Herzens

Like, why are we here? And where do we go? And how come it’s so hard?
Wie: Warum sind wir hier? Wohin gehen wir? Warum ist’s so schwer?

It’s not always easy, and sometimes life could be deceiving
Es ist nicht immer leicht, das Leben kann uns manchmal täuschen

I’ll tell you one thing, it’s always better when we’re together
Eins sag‘ ich dir: Zusammen sind wir immer am stärksten

Mm, it’s always better when we’re together
Mm, es ist immer besser, wenn wir zusammen sind

Yeah, we’ll look at them stars when we’re together
Ja, wir schauen uns die Sterne an, wenn wir vereint sind

Well, it’s always better when we’re together
Nun, es ist immer besser, wenn wir zusammen sind

Yeah, it’s always better when we’re together
Ja, es ist immer besser, wenn wir zusammen sind

And all of these moments just might find their way into my dreams tonight
Und all diese Momente finden vielleicht ihren Weg in meine Träume diese Nacht

But I know that they’ll be gone when the morning light sings
Doch ich weiß, sie werden verschwinden, wenn das Morgenlicht singt

Or brings new things for tomorrow night, you see
Oder neue Dinge für morgen Nacht bringt, verstehst du

That they’ll be gone too, too many things I have to do
Dass sie auch vergehen werden, zu viele Dinge, die ich tun muss

But if all of these dreams might find their way into my day-to-day scene
Wenn diese Träume nur in meine Welt einsickern könnten

I’d be under the impression I was somewhere in between
Wär‘ ich gefangen in einer Zwischenwelt, unerkannt

With only two, just me and you, not so many things we got to do
Nur wir zwei, mehr brauch‘ ich nicht, keine Pflichten, keine Eile

Or places we got to be, we’ll sit beneath the mango tree now
Keine Orte, die uns rufen, nur wir unterm Mangobaum, ganz still

Yeah, it’s always better when we’re together
Ja, es ist immer am schönsten, wenn wir zusammen sind

Mm, we’re somewhere in between together
Mm, in unserer eigenen Welt, zwischen allen Welten

Well, it’s always better when we’re together
Ja, es ist immer am besten, wenn wir zusammen sind

Yeah, it’s always better when we’re together
Ja, es ist immer am schönsten, wenn wir zusammen sind

I believe in memories, they look so, so pretty when I sleep
Ich glaube an Erinnerungen, so wunderschön wie Träume im Schlaf

And now when, and when I wake up, you look so pretty sleeping next to me
Und wenn ich erwache, liegst du sanft neben mir, ein Bild der Zärtlichkeit

But there is not enough time
Doch die Zeit rinnt wie Sand zwischen unseren Fingern

And there is no, no song I could sing
Und kein Lied vermag zu singen

And there is no combination of words I could say
Keine Worte können das Gefühl je erfassen

But I will still tell you one thing, we’re better together
Doch eines weiß ich: Gemeinsam sind wir stärker


Was bedeutet „Better Together“ von Jack Johnson?

Das Lied handelt von der Schönheit einer tiefen Liebesbeziehung und dem Gefühl, dass man mit dem Partner am besten aufgehoben ist. Es reflektiert Momente der Verbundenheit, gemeinsame Träume und die Erkenntnis, dass Liebe trotz aller Komplexität des Lebens der Schlüssel zu Glück und Verständnis ist.