Hier ist eine Übersetzung von „That’s The Way Love Goes“ von Janet Jackson auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Like a moth to a flame, burned by the fire
Wie eine Motte im Licht, verzehrt von der Glut
My love is blind, can’t you see my desire?
Meine Liebe ist blind, spürst du nicht meiner Sehnsucht Wut?
That’s the way love goes
So geht Liebe nun mal
(That’s the way love, that’s the way love)
(So geht Liebe, so geht Liebe)
(That’s the way love goes)
(So geht Liebe nun mal)
Like a moth to a flame, burned by the fire (that’s the way)
Wie eine Motte im Licht, verzehrt von der Glut (so geht’s)
My love is blind, can’t you see my desire? (That’s the way)
Meine Liebe ist blind, spürst du nicht meiner Sehnsucht Wut? (So geht’s)
Like a moth to a flame, burned by the fire (that’s the way)
Wie eine Motte im Licht, verzehrt von der Glut (so geht’s)
My love is blind, can’t you see my desire? (That’s the way love goes)
Meine Liebe ist blind, siehst du nicht meine Glut? (So geht Liebe)
Like a moth to a flame, burned by the fire
Wie eine Motte im Licht, vom Feuer verzehrt
(That’s the way, that’s the way)
(So läuft das, so läuft das)
(That’s the way love goes)
(So geht Liebe)
That’s the way love goes
So geht Liebe
My love is blind, can’t you see my desire?
Meine Liebe ist blind, siehst du nicht meine Glut?
(That’s the way, that’s the way)
(So läuft das, so läuft das)
(That’s the way love goes)
(So geht Liebe)
Come with me, don’t you worry
Komm mit mir, keine Sorge sei dir nah
I’m gonna make you crazy
Ich werde dich völlig verrückt machen
I’ll give you the time of your life
Ich schenke dir die schönste Zeit deines Lebens
I’m gonna take you places
Ich nehme dich mit auf eine Reise
You’ve never been before and
Zu Orten, die du noch nie gekannt hast
You’ll be so happy that you came
Du wirst so glücklich sein, dass du kamst
Ooh, I’m gonna take you there, ooh
Oh, ich bringe dich dorthin, oh
That’s the way love goes
So geht Liebe, so entfaltet sie sich
That’s the way love goes (that’s the way love goes)
So wandelt die Liebe dahin (so wandelt die Liebe)
That’s the way love goes (that’s the way)
So wandelt die Liebe dahin (so wandelt es)
That’s the way love goes (desire)
So wandelt die Liebe dahin (Verlangen)
(That’s the way, that’s the way life goes)
(So geht es, so geht das Leben)
Don’t mind if I light candles
Nichts hindert mich, Kerzen zu entzünden
I like to watch us play and
Ich beobachte uns gerne im Spiel und
Baby, I’ve got on what you like
Schatz, ich trage, was dir gefällt
Come closer, baby, closer
Komm näher, Liebling, ganz nah
Reach out and feel my body
Streck deine Arme aus und spür‘ meine Haut so nah
I’m gonna give you all my love
Ich schenk‘ dir meine Liebe ganz und gar
Ooh, sugar don’t you hurry
Oh Liebling, lass uns Zeit, nicht hetzen
You’ve got me here all night
Ich bleib die ganze Nacht für dich hier
Just close your eyes and hold on tight
Schließ die Augen, halt mich fest umschlungen
Ooh, baby, don’t stop, don’t stop
Oh Schatz, mach weiter, hör nicht auf
Go deeper, baby, deeper
Tauch tiefer ein, noch tiefer in dies Glühen
You feel so good I’m gonna cry
Du fühlst sich so gut an, ich könnt‘ vor Lust zergehn
Oh, I’m gonna take you there, ooh
Oh, ich werde dich dorthin führen, ooh
That’s the way love goes
So geht Liebe, unaufhaltsam und wild
That’s the way love goes (that’s the way love goes)
So geht Liebe (so geht Liebe einfach)
That’s the way love goes
So geht Liebe, unwiderstehlich und weich
That’s the way love goes (that’s the way love goes)
So geht Liebe (so geht Liebe einfach)
That’s the way love goes (x2)
So geht Liebe (zweimal)
(Don’t you know? That’s the way)
(Weißt du nicht? So läuft das hier)
Like a moth to a flame, burned by the fire
Wie eine Motte im Licht, von Leidenschaft verbrannt
My love is blind, can’t you see my desire?
Meine Liebe ist blind, siehst du nicht meine Glut?
Like a moth to a flame, burned by the fire
Wie eine Motte im Licht, von Flammen verbrannt
My love is blind, can’t you see my desire?
Meine Liebe ist blind, siehst du nicht meine Glut?
(That’s the way, that’s the way)
(So ist es, so ist es)
(That’s the way, that’s the way) that’s the way the love goes
(So ist es, so ist es) so geht die Liebe dahin
(That’s the way, that’s the way)
(So ist es, so ist es)
That’s the way love goes
So geht die Liebe dahin
That’s the way love goes (that’s the way, that’s the way)
So geht die Liebe dahin (so ist es, so ist es)
That’s the way love goes, it goes, it goes (that’s the way, that’s the way)
So tanzt die Liebe, sie tanzt und schwebt (so ist es, so ist es)
That’s the way love goes (x3)
So tanzt die Liebe (3x)
That’s the way love goes (that’s the way love goes)
So tanzt die Liebe (so tanzt die Liebe)
That’s the way love, that’s the way love, that’s the way love (x2)
So ist die Liebe, so ist die Liebe, so ist die Liebe (2x)
That’s the way love goes
So tanzt die Liebe
Was bedeutet „That’s The Way Love Goes“ von Janet Jackson?
Der Song beschreibt eine leidenschaftliche und intensive Liebesbeziehung, in der der Protagonist von seinen Gefühlen überwältigt wird. Das Bild der Motte, die von der Flamme angezogen und verbrannt wird, symbolisiert die verzehrende und manchmal selbstzerstörerische Natur der Liebe und der Leidenschaft.