Hier ist eine Übersetzung von „I’m Yours“ von Jason Mraz auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Well, you done, done me in, you bet I felt it
Du hast mich komplett ausmanövriert, das ist gewiss
I tried to be chill, but you’re so hot that I melted
Ich wollte cool bleiben, doch deine Glut schmolz mich wie Eis
I fell right through the cracks
Ich stürzte durch die Risse der Realität
Now I’m trying to get back
Jetzt versuche ich, mich neu zu justieren mit Zielstrebigkeit
Before the cool done run out, I’ll be givin‘ it my bestest
Bevor die Kraft versiegt, geb‘ ich alles mit Herzblut und List
And nothing’s gonna stop me but divine intervention
Kein Hindernis hält mich auf, nur göttliche Fügung befiehlt
I reckon it’s again my turn
Ich spüre, es ist wieder meine Zeit zum Spielen
To win some or learn some
Zu gewinnen oder zu lernen, mit voller Seele
But I won’t hesitate no more, no more
Ich zögere nicht mehr, von nun an
It cannot wait, I’m yours
Es kann nicht warten, ich gehöre dir
Well, open up your mind and see like me
Öffne deinen Geist und sieh wie ich
Open up your plans and, damn, you’re free
Entfalte deine Pläne, und du bist wahrhaft frei
Look into your heart, and you’ll find love, love, love, love
Blick in dein Herz, dort findest du Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Listen to the music of the moment people dance and sing
Lausche der Musik des Moments, wo Menschen tanzen und singen
We’re just one big family
Wir sind eine große Familie, vereint und stark
And it’s our godforsaken right to be loved, loved, loved, loved, loved
Und es ist unser gottgegebenes Recht, geliebt zu werden, immer und immer
So I won’t hesitate no more, no more
Ich zögere nicht länger, kein Moment mehr zu verlieren
It cannot wait, I’m sure
Es duldet keinen Aufschub, das ist mir gewiss
There’s no need to complicate, our time is short
Keine Komplikationen, unsere Zeit ist kurz und kostbar
This is our fate, I’m yours
Dies ist unser Schicksal, ich gehöre dir
Do, do, do, do you
Tu, tu, tu, willst du
But do you, do you, do, do
Doch willst du, willst du, tu, tu
But do you want to come on?
Willst du wirklich mit mir kommen?
Scooch on over closer, dear
Rück ein bisschen näher, Schatz
And I will nibble your ear
Und ich werde sanft dein Ohr liebkosen
I’ve been spending way too long checking my tongue in the mirror
Ich habe viel zu viel Zeit damit verbracht, meine Zunge im Spiegel zu mustern
And bending over backwards just to try to see it clearer
Und mich verbiegen, nur um alles besser zu verstehen
But my breath fogged up the glass
Doch mein Atem trübte das Glas
And so I drew a new face and I laughed
Und so zeichnete ich ein neues Gesicht und lachte
I guess what I’ll be saying is there ain’t no better reason
Ich denke, was ich sagen will, ist, dass es keinen besseren Grund gibt
To rid yourself of vanities and just go with the seasons
Sich von Eitelkeiten zu befreien und einfach dem Rhythmus der Zeit zu folgen
It’s what we aim to do
Das ist es, was wir anstreben
Our name is our virtue
Unsere Identität ist unsere Stärke
But I won’t hesitate no more, no more
Keine Zögerung mehr, ich bleibe standhaft
It cannot wait, I’m yours
Es duldet keinen Aufschub, ich bin dein
Open up your mind and see like me
Öffne deine Sinne, sieh die Welt wie ich
Open up your plans and, damn, you’re free
Entfalte deine Träume und sei wahrhaft frei
Look into your heart, and you’ll find that the sky is yours
Blick in dein Herz, dort findest du den Himmel, der dir gehört
So please don’t, please don’t, please don’t
Bitte nicht, bitte nicht, bitte nicht
There’s no need to complicate
Lass uns die Dinge nicht verkomplizieren
‚Cause our time is short
Denn unsere Zeit ist kurz
This, oh, this, oh, this is our fate
Dies, oh dies, oh dies ist unser Schicksal
I’m yours
Ich gehöre dir
Oh, I’m yours (x2)
Oh, ich gehöre dir (x2)
Oh, whoa-oh
Oh, woah-oh
Baby, do believe I’m yours
Schatz, glaub mir, ich gehöre dir
You best believe, you best believe I’m yours
Du musst glauben, du musst glauben, ich gehöre dir
Was bedeutet „I’m Yours“ von Jason Mraz?
Der Song handelt von Selbstakzeptanz, Liebe und dem Mut, sich zu öffnen. Der Sänger ermutigt seinen Gesprächspartner und sich selbst, Ängste und Unsicherheiten loszulassen und das Leben im Moment zu genießen. Er betont die Bedeutung von Ehrlichkeit, Verletzlichkeit und der Akzeptanz, dass die Zeit begrenzt ist und man seine Gefühle nicht aufhalten sollte.