JENNIE – SOLO

Hier ist eine Übersetzung von „SOLO“ von JENNIE auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


천진난만 청순가련
Himmelblauer Traum, rein wie Frühlingsmorgen

새침한 척 이젠 지쳐 나 귀찮아
Ein sanfter Hauch hat mich schon umfangen

매일 뭐 해? 어디야? 밥은? 잘 자
Was mach ich täglich? Wo geh ich hin? Was gibt’s zu essen? Schlafe ich gut?

Baby, 자기, 여보, 보고 싶어, 다 부질없어
Baby, bleib, ich seh dich gern, ich sehne mich, ohne Zweifel

You got me like
Du hast mich so verzaubert

(Oh, oh, oh) 이건 아무 감동 없는 love story
(Oh, oh, oh) Dies ist eine Liebesgeschichte ohne Reue

(Oh, oh, oh) 어떤 설렘도, 어떤 의미도
(Oh, oh, oh) Welche Sterne, welche Bedeutung

(Oh, oh, oh) 네겐 미안하지만 I’m not sorry
(Oh, oh, oh) Mag es unvollendet sein, aber ich bereue nichts

(Oh, oh, oh) 오늘부터 난, 난, 난
(Oh, oh, oh) Von heute an, wild und frei

빛이 나는 솔로 (x2)
Licht durchbricht mein Seelengeleit (x2)

I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo (x2)
Ich gehe solo, mein Weg ist klar (x2)

Used to be your girl, now I’m used to being the GOAT
War einst dein Mädchen, jetzt bin ich die Königin der Bahn

You’re sittin‘ on your feelings, I’m sittin‘ on my throne
Du sitzt gefangen in deinen Gefühlen, ich throne hoch

I ain’t got no time for the troubles in your eyes
Keine Zeit mehr für die Tränen in deinen Augen

This time I’m only lookin‘ at me, myself, and I
Diesmal zähle nur ich, nur meine Seele und mein Ich

(I’m goin‘ solo) I’ma do it on my own now
(Ich gehe solo) Ich gehe meinen Weg allein

Now that you’re alone, got you lookin‘ for a clone now
Jetzt allein, suchst du nach deinem Spiegelbild im Raum

(So low) that’s how I’m gettin‘ down
So tief, das ist mein Rhythmus, mein Claim

Destined for this and the crown
Bestimmt für Ruhm und den Kranz

Sing it loud like
Schrei es laut, lass es aufbrausen wie ein Gesang

(Oh, oh, oh) 이건 아무 감동 없는 love story
Oh, dies ist eine Liebesgeschichte ohne Träne und Klang

(Oh, oh, oh) 어떤 설렘도, 어떤 의미도 (oh)
Welche Grenzen, welche Bedeutung könnte uns aufhalten (oh)

(Oh, oh, oh) 네겐 미안하지만 I’m not sorry
Meine Wunde unberührt, doch ich bereue nichts

(Oh, oh, oh) 오늘부터 난, 난, 난
Von heute an, wild, wild, wild

빛이 나는 솔로 (x2)
Licht bricht durch meine Seele (x2)

I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo (x2)
Ich gehe solo-lo-lo-lo-lo-lo (x2)

만남, 설렘, 감동 뒤엔, 이별, 눈물, 후회, 그리움
Begegnungen, Träume, Gefühle hinter mir, Abschied, Tränen, Hoffnung, Schatten

홀로인 게 좋아, 난 나다워야 하니까
Es fühlt sich perfekt an, muss ich weitergehen

자유로운 바람처럼, 구름 위에 별들처럼
Wie ein freier Wind, Sterne über den Wolken tanzend

멀리 가고 싶어, 밝게 빛나고 싶어
Ich möchte weit fort, hell aufleuchten

Now I’m going slow-mo‘
Jetzt bewege ich mich zeitlupenartig

빛이 나는 솔로
Licht bricht durch meine Seele

I’m going solo-lo-lo-lo-lo-lo (x2)
Ich gehe solo-lo-lo-lo-lo-lo (x2)


Was bedeutet „SOLO“ von JENNIE?

Der Song ist eine selbstbewusste Hymne über Selbstständigkeit und Unabhängigkeit nach einer Beziehung. Die Sängerin betont ihre Stärke und Entschlossenheit, solo zu leben, ohne Reue oder Bedauern. Sie feiert ihre Freiheit und möchte sich auf sich selbst konzentrieren, anstatt sich in einer unbefriedigenden Beziehung zu verlieren.