Jimi Hendrix – Purple Haze

Hier ist eine Übersetzung von „Purple Haze“ von Jimi Hendrix auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Purple haze all in my brain
Violetter Nebel durchdringt mein Gedächt

Lately, things just don’t seem the same
In letzter Zeit scheint alles aus den Fugen

Actin‘ funny but I don’t know why
Seltsam benehm‘ ich mich, weiß nicht genau warum

‚Scuse me while I kiss the sky
Entschuldige, während ich den Himmel küsse

Purple haze all around
Violetter Nebel umgibt mich ganz

Don’t know if I’m comin‘ up or down
Weiß nicht, ob ich steige oder falle

Am I happy or in misery?
Bin ich glücklich oder in Pein?

Whatever it is, that girl put a spell on me
Was auch immer es ist, dieses Mädchen verzaubert mich

Help me (help me)
Hilf mir (hilf mir)

Help me
Hilf mir

Oh, no, no, no
Oh, nein, nein, nein

Uhh, ahh (x4)
Uhh, ahh (x4)

Yeah
Ja

Purple haze all in my eyes
Violetter Nebel umhüllt meine Sinne

Don’t know if it’s day or night
Kann nicht unterscheiden zwischen Tag und Nacht

You got me blowin‘, blow my mind
Du lässt mich taumeln, bringst mich völlig aus der Fassung

Is it tomorrow, or just the end of time?
Ist es morgen, oder nur das Ende der Zeit?

No, help me
Nein, hilf mir

Ah, yeah, purple haze
Ah ja, violetter Nebel

Oh, no, oh
Oh nein, oh

Oh, help me
Oh, hilf mir

Tell me, girl, tell me (help me)
Sag mir, Mädchen, sag mir (hilf mir)

I can’t go on like this
Ich kann nicht so weitermachen

You’re makin‘ me blow my mind (help me)
Du bringst mich um den Verstand (hilf mir)

No, no (help me) (x2)
Nein, nein (hilf mir) (x2)


Was bedeutet „Purple Haze“ von Jimi Hendrix?

Das Lied beschreibt einen psychedelischen Zustand, wahrscheinlich unter dem Einfluss von Drogen. Der Protagonist fühlt sich verwirrt und desorientiert, mit einem Gefühl der Zeitlosigkeit und mentaler Verwirrung. Die ‚Purple Haze‘ symbolisiert einen Zustand zwischen Realität und Halluzination, in dem die Wahrnehmung verzerrt und die Gefühle intensiv sind.