Jimi Hendrix – Voodoo Child (Slight Return)

Hier ist eine Übersetzung von „Voodoo Child (Slight Return)“ von Jimi Hendrix auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Well, I stand up next to a mountain
Ich stehe aufrecht neben einem Berg von Stärke

And I chop it down with the edge of my hand
Und zerschneide ihn mit der Klinge meiner Entschlossenheit

Well, I stand up next to a mountain
Ich stehe aufrecht neben einem Berg von Stärke

I chop it down with the edge of my hand
Zerhacke ihn mit der Schärfe meiner Hand

Well, I pick up all pieces and make an island
Ich sammle all die Scherben und forme eine Insel

Might even raise a little sand
Wirbele sogar ein wenig Staub auf in meinem Bann

Yeah
Ja

‚Cause I’m a voodoo child
Denn ich bin ein Voodoo-Kind

Lord knows I’m a voodoo child, baby
Der Herr weiß, ich bin ein Voodoo-Kind, Schatz

Wanna say one more last thing
Möchte noch ein letztes Wort sagen

I didn’t mean to take up all your sweet time
Ich wollte dir nicht all deine kostbare Zeit rauben

I’ll give it right back to ya one of this days
Ich geb’s dir zurück, eines der Tage

Ha-ha-ha
Ha-ha-ha

I said, I didn’t mean to take up all your sweet time
Ich sag’s nochmal, ich wollte dir nicht all deine süße Zeit stehlen

I’ll give it right back one of these days
Ich geb’s dir zurück, eines dieser Tage

Oh, yeah
Oh, ja

If I don’t meet you no more in this world
Wenn ich dich nicht mehr in dieser Welt treffe

Then I, I’ll meet ya on the next one
Dann treff‘ ich dich in der nächsten, sei gewiß

And don’t be late
Und komm nicht zu spät

Don’t be late
Komm nicht zu spät

‚Cause I’m a voodoo child, voodoo child
Denn ich bin ein Voodoo-Kind, Voodoo-Kind

Lord knows I’m a voodoo child
Der Herr weiß, ich bin ein Voodoo-Kind

Hey-hey-hey
Hey-hey-hey

I’m voodoo child, baby
Ich bin ein Voodoo-Kind, Baby

I don’t take no for an answer
Ich akzeptiere kein Nein

Questions? No
Fragen? Keine


Was bedeutet „Voodoo Child (Slight Return)“ von Jimi Hendrix?

Der Song ‚Voodoo Child‘ von Jimi Hendrix ist eine kraftvolle Metapher für persönliche Stärke und spirituelle Kraft. Der Text beschreibt symbolisch die Fähigkeit, scheinbar Unmögliches zu bewältigen – wie das Niederreißen eines Berges mit bloßer Handkraft. Die Zeilen betonen die Selbstbestimmung des Sängers und seine Verbundenheit mit mystischen, übernatürlichen Kräften des Voodoo.