Joe Cocker – Unchain My Heart

Hier ist eine Übersetzung von „Unchain My Heart“ von Joe Cocker auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Unchain my heart, baby, let me be
Löse meine Ketten, Schatz, lass mich frei sein

‚Cause you don’t care, please, set me free
Denn du schertst dich nicht, bitte, entlass mich

Unchain my heart
Löse meine Ketten

Baby let me go
Schatz, lass mich gehen

Unchain my heart
Löse meine Ketten

‚Cause you don’t love me no more
Denn deine Liebe ist längst verweht

Every time I call you on the phone
Jedes Mal, wenn ich dich telefonisch erreiche

Some fella tells me that you’re not at home
Sagt mir ein Fremder, dass du nicht zu Hause seist

Unchain my heart set me free
Löse meine Ketten, befreie meine Seele

Unchain my heart
Löse meine Ketten

Baby let me be
Lass mich einfach sein

Unchain my heart
Löse meine Ketten

‚Cause you don’t care about me
Denn du scheinst mir keine Bedeutung zu schenken

You got me sewed up like a pillow case
Du hältst mich umklammert wie ein eng geschnürtes Korsett

But you let my love go to waist
Lässt meine Liebe verdorren und verkümmern

Unchain my heart set me free
Löse meine Ketten, lass mich endlich frei

I’m under your spell
Ich stehe unter deinem Zauber

Like a man in a trance
Wie ein Mann in Trance versunken

Oh but you know darn well that I don’t stand a chance
Du weißt genau, dass ich keine Chance hab‘

Unchain my heart let me go my way
Entfessle mein Herz, lass mich meinen Weg gehen

Unchain my heart you worry me night and day
Entfessle mein Herz, du quälst mich Tag und Nacht

Why lead me through a life of misery?
Warum ziehst du mich durch ein Leben voller Pein?

When you don’t care a bag of beans for me
Da dir mein Schicksal nicht die Bohne bedeutet

Unchain my heart, please, set me free girl, alright
Entfessle mein Herz, bitte, mach mich endlich frei, Mädchen, ja

I’m under your spell
Ich stehe unter deinem Zauber

Just like a man in a trance
Wie ein Mensch in tiefer Verzauberung

But you know darn well, that I don’t stand a chance
Doch du weißt genau, ich hab‘ keine Chance

Please, unchain my heart let me go my way
Bitte, entfessle mein Herz, lass mich meinen Weg gehen

Unchain my heart you worry me night and day
Entfessle mein Herz, du quälst mich Tag und Nacht

Why lead me through a life of misery
Warum führst du mich durch ein Leben voller Qual

When you don’t care a bag of beans for me?
Wenn dir mein Schicksal keinerlei Bedeutung schenkt?

Unchain my heart, please, set me free
Entfessle mein Herz, bitte, mach mich frei

Oh, set me free
Oh, lass mich frei

Why don’t you do that for me? (Unchain my heart)
Warum tust du das nicht für mich? (Löse meine Ketten)

You don’t care
Du scheinst mir gleichgültig

Won’t won’t you let me go (unchain my heart)
Willst du mich nicht gehen lassen (löse meine Ketten)

If you don’t love no more
Wenn deine Liebe erloschen ist

Unchain my heart (x2)
Löse meine Ketten (x2)

Let me go
Lass mich los

I’m under your spell (unchain my heart)
Ich stehe in deinem Bann (löse meine Ketten)

Like a man in a trance
Wie ein Mann in Verzückung, betäubt

And you know darn well, that I don’t stand a chance (unchain my heart)
Und du weißt genau, meine Hoffnung ist kaum noch ein Hauch (entriegle mein Herz)

Unchain my heart
Entriegle mein Herz

You don’t care
Dir liegt nichts an mir

So please, set me free
Bitte, lass mich endlich los

Unchain my heart
Entriegle mein Herz


Was bedeutet „Unchain My Heart“ von Joe Cocker?

Das Lied beschreibt einen emotionalen Zustand der Gefangenschaft in einer Liebesbeziehung, in der der Sänger sich emotional ausgenutzt und gefangen fühlt. Er fleht seine Partnerin an, ihn freizulassen, da sie ihn nicht mehr liebt und er unter ihrem Einfluss leidet. Die Metapher der ‚Kette‘ symbolisiert seine emotionale Gebundenheit und seinen Wunsch nach Befreiung.