KC & The Sunshine Band – Give It Up

Hier ist eine Übersetzung von „Give It Up“ von KC & The Sunshine Band auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Everybody wants you
Jeder begehrt dich

Everybody wants your love
Jeder sehnt sich nach deiner Liebe

I’d just like to make you mine, all mine
Ich möchte dich nur ganz für mich gewinnen

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na jetzt

Baby, give it up
Schatz, gib dich mir hin

Give it up
Gib dich mir hin

Baby, give it up
Schatz, gib dich mir hin

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na jetzt

Baby, give it up
Schatz, gib es auf

Give it up
Gib es auf

Baby, give it up
Schatz, gib es auf

Everybody sees you
Jeder sieht dich

Everybody looks and stares
Jeder blickt und starrt

I’d just like to make you mine, all mine
Ich möcht‘ dich ganz nur für mich haben

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na jetzt

Baby, give it up
Schatz, gib es auf

Give it up
Lass es los

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na jetzt

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Give it up
Lass es los

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Give it up
Lass es los

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na, now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na, jetzt

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Give it up
Lass es los

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na, now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na, jetzt

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Give it up
Lass es los

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Everybody wants you
Jeder will dich haben

Everybody wants your love
Alle wollen deine Liebe spüren

I’d just like to make you mine, all mine
Ich möcht‘ dich ganz und gar besitzen

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na jetzt

Baby, give it up
Liebling, gib dich mir hin

Give it up
Gib dich hin

Baby, give it up
Liebling, gib dich mir hin

Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na, now
Na-na, na-na, na-na, na-na-na-na, jetzt

Baby, give it up
Liebling, gib dich mir hin

Give it up
Lass es los

Baby, give it up
Schatz, lass es los

Can you give it? (x2)
Kannst du es geben? (x2)

Give it up
Lass es los

Come on, baby
Komm schon, Liebling

I need your love (Give it up, give it up, baby, give it up)
Ich brauch deine Liebe (Lass es los, lass es los, Schatz, lass es los)

Do you know I want you baby
Weißt du, ich will dich, Schatz

Come on baby I want your love (Give it up, give it up, baby, give it up)
Komm schon Schatz, ich will deine Liebe (Lass es los, lass es los, Schatz, lass es los)

Give it up, some of your love
Schenk mir ein Fünkchen deiner Liebe

Come on and play the game of love (Give it up, give it up, baby, give it up)
Komm schon, lass uns das Liebespiel beginnen (Gib nach, gib nach, Baby, gib nach)

Everybody, is it me, give it up
Alle miteinander, bin ich es, gib dich mir hin

Come on, baby
Komm schon, mein Schatz

I need your love (Give it up, give it up, baby, give it up)
Ich brauche deine Liebe (Gib nach, gib nach, Baby, gib nach)

Can I touch you, can I love you?
Darf ich dich berühren, darf ich dich lieben?

Come on, baby, baby
Komm schon, Baby, mein Schatz

I love you (Give it up, give it up, baby, give it up)
Ich liebe dich (Gib nach, gib nach, Baby, gib nach)

Can you give it, give it up?
Kannst du’s hergeben, wirk­lich loslassen?

Come on, baby
Komm schon, Liebling

Give me your love (Give it up, give it up, baby, give it up)
Schenk mir deine Liebe (Gib es her, gib es her, Schatz, gib es her)

Don’t you know I want your love?
Weißt du nicht, wie sehr ich deine Liebe begehre?

Come on, baby, I need your love
Komm schon, Liebling, ich brauche deine Liebe


Was bedeutet „Give It Up“ von KC & The Sunshine Band?

Der Song dreht sich um intensive romantische Begierde und Leidenschaft. Der Sänger ist von jemandem fasziniert, der sehr begehrt und attraktiv ist, und möchte dessen ausschließliche Aufmerksamkeit und Liebe gewinnen. Er drängt die Person wiederholt, sich ihm hinzugeben und seine Zuneigung zu erwidern.