Hier ist eine Übersetzung von „Behind These Hazel Eyes“ von Kelly Clarkson auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh, oh, oh
Oh-oh, oh, oh
Seems like just yesterday
Es scheint, als wär es gestern gewesen
You were a part of me
Du warst ein Teil von mir
I used to stand so tall
Ich stand so hoch, unerschütterlich
I used to be so strong
Ich war so stark, unverwundbar
Your arms around me tight
Deine Arme umschlangen mich fest
Everything, it felt so right
Alles schien perfekt und klar
Unbreakable, like nothing could go wrong
Unzerbrechlich, wie ein Traum so wahr
Now I can’t breathe, no, I can’t sleep
Jetzt kann ich nicht atmen, keine Ruh‘ mehr finden
I’m barely hanging on
An einem Abgrund, wo die Hoffnung zerrinnt
Here I am, once again
Wieder steh‘ ich hier, gezeichnet von Schmerz
I’m torn into pieces
In tausend Scherben zerfällt mein Herz
Can’t deny it, can’t pretend
Kann nicht länger lügen, nicht mehr verstellen
Just thought you were the one
Glaubte, du wärst der Kern meiner Wellen
Broken up, deep inside
Zerrissen tief im Herzen, wund
But you won’t get to see the tears I cry
Doch meine Tränen bleiben dir verborgen
Behind these hazel eyes
Hinter diesen haselnussbraunen Augen
I told you everything
Ich offenbarte dir mein ganzes Sein
Opened up and let you in
Ließ dich ein in meine Seele
You made me feel alright
Du ließest mich kurz aufatmen
For once in my life
In diesem einen Moment meines Lebens
Now all that’s left of me
Nun bin ich nur noch ein Schatten
Is what I pretend to be
Bin ich nur eine Fassade, die ich mir erschaffe
So together, but so broken up inside
Nach außen stark, doch innerlich zersplittert
‚Cause I can’t breathe, no, I can’t sleep
Meine Lunge brennt, die Nächte sind so leer
I’m barely hanging on
Ich klammere mich an den letzten Halt
Here I am, once again
Hier steh‘ ich wieder, in meiner Qual
I’m torn into pieces
Zerrissen zwischen Hoffnung und Schmerz
Can’t deny it, can’t pretend
Kann nicht mehr lügen, kann nicht mehr schweigen
Just thought you were the one
Glaubte, du wärst mein Stern
Broken up, deep inside
Zerbrochen tief im Herzen
But you won’t get to see the tears I cry
Doch meine Tränen bleiben verborgen
Behind these hazel eyes
Hinter diesen haselnussbraunen Augen
Swallow me, then spit me out
Verschling mich, wirf mich dann hinaus
For hating you, I blame myself
Für den Hass auf dich, schuld‘ ich mir selbst
Seeing you, it kills me now
Dich zu sehen, zerreißt mich nun
No, I don’t cry on the outside anymore
Nein, nach außen wein‘ ich nicht mehr
Anymore
Nicht mehr
Here I am, once again
Hier steh‘ ich abermals, zerrissen und schwer
I’m torn into pieces
Zerfallen in Scherben, mein Herz liegt nicht mehr heil
Can’t deny it, can’t pretend
Kann nicht leugnen, kann nicht verbergen den Schmerz
Just thought you were the one
Glaubte, du wärst der Eine, doch nun ist alles leer
Broken up, deep inside
Innerlich zerschmettert, meine Seele geteilt
But you won’t get to see the tears I cry
Doch du wirst nie die Tränen sehn, die ich vergieß‘
Behind these hazel eyes
Hinter diesen bernsteinfarbenen Augen, die verschließ‘
Here I am, once again
Hier steh‘ ich abermals, gebrochen und müd‘
I’m torn into pieces
Ich bin in Scherben zerbrochen
Can’t deny it, can’t pretend
Kann es nicht leugnen, kann nicht spielen
Just thought you were the one
Dachte nur, du wärst der Richtige
Broken up, deep inside
Zerschmettert tief im Inneren
But you won’t get to see the tears I cry
Doch du wirst die Tränen nicht sehen, die ich vergieße
Behind these hazel eyes
Hinter diesen haselnussbraunen Augen
Was bedeutet „Behind These Hazel Eyes“ von Kelly Clarkson?
Das Lied beschreibt den emotionalen Schmerz nach einer schwierigen Trennung. Die Sängerin durchlebt eine intensive Gefühlswelt des Verlusts und der Zerrissenheit. Sie verbirgt ihre Tränen und innere Verletzung hinter einer Fassade der Stärke, während sie innerlich mit der Trennung und dem Gefühl des Verrats kämpft.