Kesha – TiK ToK

Hier ist eine Übersetzung von „TiK ToK“ von Kesha auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Wake up in the mornin‘ feelin‘ like P Diddy (ayy, what up, girl?)
Wach auf morgens, fühl mich wie ’n Star, yeah (hey, was geht ab, Girl?)

Grab my glasses, I’m out the door, I’m gonna hit this city (let’s go)
Brille auf, Tür auf, ich nehm‘ die Stadt ins Visier (los geht’s)

Before I leave, brush my teeth with a bottle of Jack
Bevor ich geh‘, putze die Zähne mit ’nem Schluck Jack

‚Cause when I leave for the night, I ain’t comin‘ back
Denn heut‘ Nacht komm‘ ich nicht mehr zurück, das ist Fakt

I’m talkin‘ pedicure on our toes, toes
Red‘ von Pediküre auf unsren Zehen, oh ja

Tryin‘ on all our clothes, clothes
Probier‘ all unsre Klamotten, ist ja geil, ha

Boys blowin‘ up our phones, phones
Jungs bombardieren uns mit Anrufen, ständig am Start

Drop-toppin‘, playin‘ our favorite CDs
Cabrio runter, Lieblings-Hits an, wir rocken die Nacht

Pullin‘ up to the parties, tryna get a little bit tipsy
Fahre zu Feiern, will ’n bisschen beschwipst sein

Don’t stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
Nicht stoppen, lass es krachen, DJ, sprengen meine Boxen

Tonight, I’ma fight ‚til we see the sunlight
Heut‘ Nacht kämpf‘ ich, bis die Sonne aufgeht

Tick-tock on the clock, but the party don’t stop, no
Die Uhr tickt, doch die Party stoppt heut‘ nicht, no

Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh
Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh

Don’t stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
Nicht stoppen, lass es krachen, DJ, sprengen meine Boxen

Tonight, I’ma fight ‚til we see the sunlight
Heut‘ Nacht kämpf‘ ich, bis die Sonne aufgeht

Tick-tock on the clock, but the party don’t stop, no
Die Uhr tickt, doch die Party stoppt heut‘ nicht, no

Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh
Oh-whoa, Wogen der Lust, oh-whoa, Melodie der Nacht

Ain’t got a care in the world, but got plenty of beer
Kein Sorgengeist, doch Bier fließt reichlich sacht

Ain’t got no money in my pocket, but I’m already here
Kein Geld in der Tasche, doch hier bin ich bereit

And now the dudes are linin‘ up ‚cause they hear we got swagger
Die Typen reihen sich auf, spüren unsre Kühnheit

But we kick ‚em to the curb unless they look like Mick Jagger
Wir werfen sie beiseite, außer sie glänzen wie Mick Jagger

I’m talkin‘ ‚bout e’rybody gettin‘ crunk (crunk)
Ich sprech‘ von der Meute, die wild und crazy taumelt

Boys try to touch my junk (junk)
Jungs, die meine Grenzen überschreiten, werden gewarnt

Gonna smack him if he gettin‘ too drunk, drunk
Trink‘ ich zu viel, gibt’s Ärger – das bleibt nicht ungesagt

Now, now we go until they kick us out (out)
Jetzt, jetzt machen wir weiter, bis man uns rausschmeißt (raus)

Or the police shut us down, down
Oder die Bullen uns stillegen, stillegen

Police shut us down, down, po-po shut us (dow)
Polizei schließt uns ab, ab, Cops machen uns dicht (ab)

Don’t stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
Nicht aufhören, lass es krachen, DJ, sprengs mir die Boxen

Tonight, I’ma fight ‚til we see the sunlight
Heut‘ Nacht, kämpf ich, bis die Sonne aufgeht

Tick tock on the clock, but the party don’t stop, no
Ticktack geht die Uhr, doch die Party stoppt nicht, nein

Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh
Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh

Don’t stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
Nicht aufhören, lass es krachen, DJ, sprengs mir die Boxen

Tonight, I’ma fight ‚til we see the sunlight
Heute Nacht kämpfe ich, bis das Licht der Sonne bricht

Tick tock on the clock, but the party don’t stop, no
Die Uhr tickt, doch die Party tanzt unbeirrt weiter

Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh
Oh-Weh, Weh-Oh (oh), oh-Weh, Weh-Oh

(DJ) you build me up, you break me down
(DJ) Du baust mich auf, dann reißt du mich nieder

My heart, it pounds, yeah, you got me
Mein Herz rast wild, du hast mich völlig gefangen

With my hands up, you got me now
Mit erhobenen Händen bist du jetzt mein Meister

You got that sound, yeah, you got me (oh, oh, oh)
Du hast diesen Klang, ja, du hast mich bezwungen (oh, oh, oh)

(DJ) you build me up, you break me down
(DJ) Du baust mich auf, dann reißt du mich nieder

My heart, it pounds, yeah, you got me (oh, oh, oh)
Mein Herz rast wild, ja, du hast mich total erwischt (oh, oh, oh)

With my hands up, put your hands up, put your hands up
Hände hoch, alle Hände hoch, alle Hände hoch

Now, the party don’t start ‚til I walk in
Jetzt geht die Party erst richtig los, wenn ich eintreffe

Don’t stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
Nicht stoppen, lass es krachen, DJ, bring meine Boxen zum Explodieren

Tonight, I’ma fight ‚til we see the sunlight
Heut‘ Nacht kämpfe ich, bis die Sonne aufgeht

Tick tock on the clock, but the party don’t stop, no
Die Uhr tickt, doch die Party stoppt nicht, niemals

Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh
Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh

Don’t stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
Nicht stoppen, lass es krachen, DJ, bring meine Boxen zum Explodieren

Tonight, I’ma fight ‚til we see the sunlight
Heut‘ Nacht kämpfe ich, bis die Sonne aufgeht

Tick tock on the clock, but the party don’t stop, no
Die Uhr tickt, doch die Party stoppt nicht, niemals

Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh
Oh-whoa, whoa-oh (oh), oh-whoa, whoa-oh


Was bedeutet „TiK ToK“ von Kesha?

Der Song beschreibt eine ausgelassene Partynacht voller Energie und Selbstbewusstsein. Die Protagonistin ist wild entschlossen, die ganze Nacht durchzufeiern, Spaß zu haben und sich von nichts und niemandem stoppen zu lassen. Es geht um Jugend, Freiheit, Unbeschwertheit und die pure Lebensfreude eines Abends, an dem nur die Musik und das Feiern zählen.