Hier ist eine Übersetzung von „Thick Of It (feat. Trippie Redd)“ von KSI,Trippie Redd auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I’m in the thick of it, everybody knows
Ich bin mittendrin, jeder kennt mich hier
They know me where it snows, I skied in and they froze
Sie kennen mich, wo Schnee fällt, erstarrt vor Ehrfurcht schier
I don’t know no nothin‘ ‚bout no ice, I’m just cold
Von Eis versteh‘ ich nichts, nur dass ich kalt und hart
40-somethin‘ milli‘ subs or so, I’ve been told
Millionen Stimmen folgen mir, das ist meine Art
I’m in my prime, and this ain’t even final form
In meiner Blüte, und dies ist noch nicht mal mein Ziel
They knocked me down, but still, my feet, they find the floor
Sie warfen mich zu Boden, doch ich steh‘ auf mit Gefühl
I went from livin‘ rooms straight out to sold-out tours
Von Wohnzimmern direkt zu ausverkauften Hallen
Life’s a fight, but trust, I’m ready for the war
Das Leben kämpft, doch ich, ich werde siegen, überall
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
This is how the story goes
So beginnt die Geschichte, wie es sich fügt
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
I guess this is how the story goes
Ich denke, so rollt das Schicksal nun
I’m in the thick of it, everybody knows
Mitten im Geschehen, jeder kennt mich hier
They know me where it snows, I skied in and they froze
Sie kennen mich dort, wo Schnee die Welt erstarren lässt
I don’t know no nothin‘ ‚bout no ice, I’m just cold
Von Eis versteh‘ ich nichts, nur Kälte in der Seele
40-somethin‘ milli‘ subs or so, I’ve been told
Vierzig Millionen Stimmen, so wird erzählt
From the screen to the ring, to the pen, to the king
Von der Leinwand zum Ring, zur Feder, bis zum Thron
Where’s my crown? That’s my bling, always drama when I ring
Wo ist meine Krone? Das ist mein Glanz, Drama wenn ich’s betone
See, I believe that if I see it in my heart
Ich glaube, wenn ich’s in meinem Herzen seh‘
Smash through the ceilin‘ ‚cause I’m reachin‘ for the stars
Zerbreche Decken, weil ich nach den Sternen geh‘
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
This is how the story goes
So erzählt sich meine Geschichte
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
I guess this is how the story goes
Ich denke, so geht meine Geschichte
I’m in the thick of it, everybody knows
Ich bin mittendrin, jeder kennt mich schon
They know me where it snows, I skied in and they froze (whoo)
Sie kennen mich, wo Schnee fällt, ich glitt heran und sie erstarrten (whoo)
I don’t know no nothin‘ ‚bout no ice, I’m just cold
Von Eis versteh‘ ich nichts, bin nur eisig kalt
40-somethin‘ milli‘ subs or so, I’ve been told
Gegen 40 Millionen Abos, so wird erzählt
Highway to heaven, I’m just cruisin‘ by my lone‘
Autobahn zum Himmel, einsam fahrend vorbei
They cast me out, left me for dead, them people cold
Sie warfen mich hinaus, als wär‘ ich längst gestorben, kalt wie Stein
My faith in God, mind in the sun, I’m ‚bout to sow (yeah)
Mein Glaube strahlt, Gedanken wie die Sonne, ich säe neu (yeah)
My life is hard, I took the wheel, I cracked the code
Mein Leben hart, ich übernahm das Steuer, brach den Code
Yeah (whoa-oh-oh)
Ja (woah-oh-oh)
Ain’t nobody gon‘ save you, man, this life will break you
Keiner wird dich retten, Mann, das Leben wird dich zerbrechen
(Whoa-oh-oh) in the thick of it
(Woah-oh-oh) mittendrin im Chaos
This is how the story goes
So beginnt die Geschichte
I’m in the thick of it, everybody knows
Ich bin mittendrin, jeder weiß Bescheid
They know me where it snows, I skied in and they froze (whoo)
Sie kennen mich dort, wo Schnee fällt, ich ski‘ ein und sie erstarren (whoo)
I don’t know no nothin‘ ‚bout no ice, I’m just cold
Ich weiß nichts vom Eis, nur dass ich eiskalt bin
40-somethin‘ milli‘ subs or so, I’ve been told
Etwa 40 Millionen Subs oder so, hab‘ ich gehört
I’m in the thick of it, everybody knows (everybody knows)
Ich bin mittendrin, jeder weiß es schon (jeder weiß es)
They know me where it snows, I skied in, and they froze (yeah)
Sie kennen mich dort, wo Schnee fällt, meine Ankunft ließ sie erstarren (ja)
I don’t know no nothin‘ ‚bout no ice, I’m just cold
Keine Ahnung von Eis, doch ich bin eiskalt
40-somethin‘ milli‘ subs or so, I’ve been told (ooh-ooh)
40 Millionen Follower oder so, hab‘ ich gehört (ooh-ooh)
Whoa-oh-oh (na-na-na-na-na, ay-ay)
Whoa-oh-oh (na-na-na-na-na, ay-ay)
This is how the story goes
So nimmt die Geschichte ihren Lauf
Whoa-oh-oh (na-na)
Whoa-oh-oh (na-na)
I guess this is how the story goes
Ich denke, so nimmt die Geschichte ihren Lauf
Was bedeutet „Thick Of It (feat. Trippie Redd)“ von KSI,Trippie Redd?
Der Song beschreibt einen persönlichen Überlebenskampf und Erfolgsgeschichte. Der Künstler spricht über seine Reise von bescheidenen Anfängen zu großem Ruhm, über Herausforderungen, die er überwunden hat, und seinen Glauben an sich selbst. Er betont seine Widerstandsfähigkeit, seinen Erfolg mit Millionen von Abonnenten und seine Entschlossenheit, trotz Rückschlägen weiterzukämpfen.