Hier ist eine Übersetzung von „In the End“ von Linkin Park auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
It starts with one, one thing I don’t know why
Es beginnt mit einem, eins – ich weiß nicht, warum
It doesn’t even matter how hard you try
Es spielt keine Rolle, wie sehr du dich auch mühst
Keep that in mind, I designed this rhyme to explain in due time
Behalte das im Sinn, ich formte diesen Reim, um es später zu erklären
All I know, time is a valuable thing
Eins weiß ich: Zeit ist ein kostbares Gut
Watch it fly by as the pendulum swings
Sieh sie entgleiten, wie das Pendel tanzt
Watch it count down to the end of the day, the clock ticks life away
Zähle die Momente bis zum Tag’s Ende, die Uhr stiehlt leise dein Leben
It’s so unreal, didn’t look out below
So unwirklich, blind für den Abgrund unten
Watch the time go right out the window
Seh‘ die Zeit entfliehen, gleich einem Windhauch
Tryna hold on, did-didn’t even know
Versuchte festzuhalten, wusste kaum Bescheid
I wasted it all just to watch you go
Vertan und verloren, nur um dich zu sehn geh’n
I kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
Ich barg all meine Gefühle, und trotz meiner Müh‘ zerfiel alles wie Staub
What it meant to me will eventually be a memory of a time when
Was mir einst bedeutsam, verblasst nun als Erinnerung einer vergangenen Zeit
I tried so hard and got so far
Ich kämpfte so sehr und kam doch nicht weit
But in the end, it doesn’t even matter
Doch am Ende zählt nichts von dem Streit
I had to fall to lose it all
Ich musste fallen, um alles zu verlieren
But in the end, it doesn’t even matter
Am Ende zählt es ohnehin nicht
One thing, I don’t know why
Eine Sache, ich weiß nicht warum
It doesn’t even matter how hard you try
Es zählt nicht, wie sehr du dich auch mühst
Keep that in mind, I designed this rhyme
Behalte das im Sinn, ich web‘ diesen Reim
To remind myself how I tried so hard
Um mich zu erinnern, wie sehr ich gekämpft
In spite of the way you were mockin‘ me
Trotz deiner spöttischen Art und Weise
Actin‘ like I was part of your property
Als wärst du der Herr über meine Seele
Rememberin‘ all the times you fought with me
Erinnernd an all unsre wilden Gefechte
I’m surprised it got so far
Überrascht, dass es so weit gekommen ist
Things aren’t the way they were before
Die Dinge sind nicht mehr wie zuvor
You wouldn’t even recognize me anymore
Du würdest mich jetzt kaum noch erkennen
Not that you knew me back then, but it all comes back to me in the end
Nicht dass du mich damals gekannt hättest, doch am Ende kehrt alles zurück
You kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
Du hast alles in dich verschlossen und trotz meiner Bemühungen brach alles zusammen
What it meant to me will eventually be a memory of a time when
Was mir einst bedeutsam war, verblasst zur Erinnerung einer vergangenen Zeit
I tried so hard and got so far
Ich kämpfte so sehr und kam so weit
But in the end, it doesn’t even matter
Doch am Ende zählt es einfach nicht
I had to fall to lose it all
Ich musste fallen, um alles zu verlieren
But in the end, it doesn’t even matter
Am Ende zählt doch nur der Windhauch
I’ve put my trust in you
Mein Vertrauen schenkte ich dir blind
Pushed as far as I can go
Getrieben bis zur letzten Grenze
For all this, there’s only one thing you should know
Es gibt nur eines, was du wissen musst, im Glanze
I’ve put my trust in you
Mein Vertrauen schenkte ich dir blind
Pushed as far as I can go
Getrieben bis zur letzten Grenze
For all this, there’s only one thing you should know
Es gibt nur eines, was du wissen musst, im Glanze
I tried so hard and got so far
Ich kämpfte hart, verlor mich selbst
But in the end, it doesn’t even matter
Am Ende zählt doch nur der Windhauch
I had to fall to lose it all
Ich musste stürzen, um alles zu verlieren
But in the end, it doesn’t even matter
Am Ende zählt doch nur der Windhauch
Was bedeutet „In the End“ von Linkin Park?
Das Lied beschreibt die Frustration und Enttäuschung über vergebliche Anstrengungen in einer Beziehung. Es geht um das Gefühl, trotz großer Bemühungen am Ende gescheitert zu sein. Der Text reflektiert über verlorene Zeit, gebrochenes Vertrauen und die Erkenntnis, dass alle Versuche, eine Verbindung zu retten, letztendlich bedeutungslos waren.