Hier ist eine Übersetzung von „Obsessed“ von Mariah Carey auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
And I was like, „Why you so obsessed with me?“
Und ich dachte nur: „Warum verfolgst du mich so?“
So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey)
So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey)
So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey, hey)
So, oh, oh, oh, oh (hey, hey, hey, hey)
So, oh, oh, oh, oh (will the real MC, please)
So, oh, oh, oh, oh (komm schon, echter MC)
So, oh, oh, oh, oh (step to the mic?)
So, oh, oh, oh, oh (nimm das Mikro in die Hand?)
So, oh, oh, oh, oh (MC, MC)
So, oh, oh, oh, oh (MC, MC)
So, oh, oh, oh, oh (you need an MC)
So, oh, oh, oh, oh (du brauchst einen MC)
So (place to be), oh, oh, oh, oh
So (der Ort zu sein), oh, oh, oh, oh
So (MC the MC), oh, oh, oh, oh
So (MC der MC), oh, oh, oh, oh
All up in the blogs, say we met at the bar
Voll in den Blogs, wir hätten uns an der Bar getroffen
When I don’t even know who you are
Wo ich dich doch nicht einmal kenne
Say we up in your house, sayin‘ I’m up in your car
Behaupten, wir wären in deinem Haus, in deinem Auto
But you in LA and I’m out at Jermaine’s
Doch du in LA und ich bei Jermaine
I’m up in the A, you’re so, so lame
Ich bin in A, du bist so verdammt fade
And no one here even mentions your name
Und niemand spricht hier auch nur deinen Namen
It must be the weed, it must be the E
Muss am Gras liegen, muss an der Pille sein
‚Cause you be poppin‘, heard you get it poppin‘
Denn du bist der Hammer, hörte dich rocken so fein
Oh, ooh, whoa, oh, whoa
Oh, ooh, whoa, oh, whoa
Why you so obsessed with me? (Obsessed with me)
Warum bist du besessen von mir? (Von mir besessen)
Boy, I wanna know (know), lying that you’re sexing me
Junge, ich will es wissen (wissen), du lügst, dass du mich haben willst
(Sexing me), when everybody knows (knows)
(Mich haben willst), wenn alle es schon wissen (wissen)
It’s clear that you’re upset with me (with me), oh, oh, oh
Es ist klar, dass du sauer auf mich bist (auf mich), oh, oh, oh
Finally found a girl that you couldn’t impress
Endlich fand ich ein Mädchen, das dich nicht beeindrucken kann
Last man on the earth, still couldn’t get this
Letzter Mann auf Erden, und trotzdem kriegst du mich nicht
You’re delusional, you’re delusional
Du bist verblendet, total verblendet
Boy, you’re losing your mind
Junge, du verlierst den Verstand
It’s confusing, yo, you’re confused, you know
Es ist verwirrend, du bist durcheinander, das weißt du
Why you wasting your time?
Warum verschwendest du deine Zeit?
Got you all fired up with your Napoleon complex
Aufgeblasen mit deinem Napoleon-Komplex
See right through you like you’re bathing in Windex
Ich durchschaue dich, klar wie Glasreiniger
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Boy, why you so obsessed with me?
Junge, warum bist du so besessen von mir?
So, oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
Na, oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
So, oh, oh, oh, oh (and all my ladies say)
Na, oh, oh, oh, oh (und meine Damen stimmen zu)
So, oh, oh, oh, oh
Na, oh, oh, oh, oh
So oh, oh, oh, oh (and all my girls say)
Na oh, oh, oh, oh (und meine Mädels rufen laut)
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o (obsessed) (x4)
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o (besessen) (x4)
You on your job, you hating hard
Du an deiner Front, dein Hass so wild
Ain’t gon‘ feed you, I’ma let you starve
Ich füttere dich nicht, lass dich ausgehungert und kalt
Grasping for air, I’m ventilation
Nach Luft ringend, bin ich deine Atmung
You out of breath, hope you ain’t waiting
Du keuchst und atmest schwer, hoffst du wartest nicht vergebens
Telling the world how much you miss me
Der Welt erzählst du, wie sehr du mich vermisst
But we never were, so why you tripping?
Doch wir waren nie zusammen, warum regst du dich so auf?
You a mom and pop, I’m a corporation
Du bist ein kleines Geschäft, ich bin ein Großkonzern
I’m the press conference, you a conversation
Ich bin die Pressekonferenz, du nur ein Flüstern
Oh, ooh, whoa, no, no
Oh, ooh, whoa, nein, nein
Why you so obsessed with me? (Obsessed with me)
Warum bist du so besessen von mir? (Besessen von mir)
And boy, I wanna know (know), lying that you’re sexing me
Und Junge, ich will wissen (wissen), deine Lügen von unserer Leidenschaft
(Sexing me) when everybody knows (knows)
(Mich verlockend) wenn alle es wissen (wissen)
It’s clear that you’re upset with me (with me), oh, oh, oh
Es ist offensichtlich, dass du wütend auf mich bist (auf mich), oh, oh, oh
Finally found a girl that you couldn’t impress
Endlich ein Mädchen gefunden, das du nicht beeindrucken konntest
Last man on the earth, still couldn’t get this
Letzter Mann auf Erden, und du kriegst trotzdem nichts hin
You’re delusional, you’re delusional
Du spinnst, du spinnst total
Boy, you’re losing your mind (mind)
Junge, du verlierst den Verstand (Verstand)
It’s confusing, yo, you’re confused, you know
Es ist verwirrend, jo, du bist durcheinander, verstehst du
Why you wasting your time?
Warum verschwendest du deine Zeit?
Got you all fired up with your Napoleon complex
Dich packt die Rage mit deinem Napoleon-Wahn
See right through you like you’re bathing in Windex
Durchschau‘ dich gläsern wie Fenster im Sonnenbrand
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Boy, why you so obsessed with me?
Junge, warum verfolgst du mich so?
So, oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
So, oh, oh, oh, oh (oh, oh, oh)
So, oh, oh, oh, oh (and all my ladies say) ay
So, oh, oh, oh, oh (und all meine Damen sagen) ei
So, oh, oh, oh, oh
So, oh, oh, oh, oh
(Ay) so oh, oh, oh, oh (and all my girls say)
(Ei) so oh, oh, oh, oh (und all meine Mädels sagen)
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o (obsessed) (x4)
O-o-o-o-o-o-o-o-o-o (besessen) (x4)
Ooh, whoa, oh, no, no (hey)
Ooh, whoa, oh, nein, nein (hey)
Why you so obsessed with me? (He’s all up in my George Foreman)
Warum bist du so besessen von mir? (Er klebt an mir wie ein Schatten)
Boy, I wanna know (know), lying that you’re sexing me
Bursche, ich will es wissen (wissen), du lügst, dass du mich vernascht hast
(Lying that you’re sexing me) when everybody knows (knows)
(Du lügst, dass du mich vernascht hast) wenn alle es schon wissen (wissen)
It’s clear that you’re (eh) upset with me (with me), oh, oh, oh (eh)
Es ist offensichtlich, dass du (eh) sauer auf mich bist (auf mich), oh, oh, oh (eh)
Finally found a girl that you couldn’t impress
Endlich ein Mädchen gefunden, das du nicht beeindrucken konntest
Last man on the earth, still couldn’t get this (no)
Letzter Mann auf Erden, und du kriegt mich trotzdem nicht (nein)
You’re delusional, you’re delusional
Du bist völlig verblendet, völlig verblendet
(He’s all up in my George Foreman) boy, you’re losing your mind
(Er hängt an mir wie ein Boxer am Seil) Junge, du verlierst den Verstand
It’s confusing, yo, you’re confused, you know?
Es ist wirr, Mann, du bist verwirrt, verstehst du?
(But I can’t do, nothing for him) why you wasting your time?
(Aber ich kann nichts für ihn tun) Warum verschwendest du deine Zeit?
(You love me, you love me)
(Du liebst mich, du liebst mich)
Was bedeutet „Obsessed“ von Mariah Carey?
Der Song ist eine selbstbewusste Auseinandersetzung mit einem Stalker oder Verehrer, der die Künstlerin übermäßig verfolgt und dessen Avancen vollständig unerwünscht sind. Sie entlarvt seine Lügen, spottet über seine Versuche, sie zu beeindrucken, und macht deutlich, dass er bedeutungslos und besessen von ihr ist, während sie ihn kaum wahrnimmt.