Hier ist eine Übersetzung von „Astronaut In The Ocean“ von Masked Wolf auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Astronaut
Astronaut
What you know about rollin‘ down in the deep?
Was weißt du vom Abtauchen in die Tiefe?
When your brain goes numb, you can call that „mental freeze“
Wenn dein Gehirn erstarrt, nennst du das „Gedankenstillstand“
When these people talk too much, put that – in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel schwätzen, leg’s in Zeitlupe, ja
I feel like an astronaut in the ocean, ay
Ich fühl‘ mich wie ein Astronaut im Ozean, hey
What you know about rollin‘ down in the deep?
Was weißt du vom Abtauchen in die Tiefe?
When your brain goes numb, you can call that „mental freeze“
Wenn dein Gehirn erstarrt, nennst du das „Gedankenstillstand“
When these people talk too much, put that – in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel schwätzen, leg’s in Zeitlupe, ja
I feel like an astronaut in the ocean
Ich fühl‘ mich wie ein Astronaut im weiten Meer
She say that I’m cool (damn straight)
Sie sagt, ich sei cool (verdammt richtig)
I’m like, „Yeah, that’s true“ (that’s true)
Ich sag nur: „Ja, das stimmt“ (das stimmt)
I believe in G-O-D (ay)
Ich glaube an G-O-T-T (ja)
Don’t believe in – – –
Glaub nicht an – – –
She keep playing me dumb, uh (play me)
Sie behandelt mich wie dumm, uh (spielt mit mir)
I’ma play her for fun (uh-huh)
Ich spiel‘ das Spiel zurück für mich (uh-huh)
Y’all don’t really know my mental
Ihr kennt meine Gedanken nicht im Kern
Let me give you the picture like stencil
Lass mich dir das Bild zeichnen wie mit Schablone
Fallin‘ out in a drought
In der Dürre ausgedörrt und müde
No flow, rain wasn’t pourin‘ down (pourin‘ down)
Kein Fluss, kein Regen fällt herab (fällt herab)
See, that pain was all around
Der Schmerz war rings um mich verteilt
See, my mode was kinda lounged
Meine Stimmung hing schon müd‘ und matt
Didn’t know which, which way to turn
Wusste nicht, welchen Weg ich geh‘
Flow was cool, but I still felt burnt
Der Rhythmus kühl, doch innerlich verbrannt
Energy up, you can feel my surge
Energie pulsiert, mein Aufbrausen spürbar
I’ma – everything like this purge (ay)
Ich – alles wie ein Reinigungsrausch (ay)
Let’s just get this straight for a second (yuh), I’ma work
Lass uns das kurz klarstellen (yuh), ich werde arbeiten
Even if I don’t get paid for progression (uh), I’ma get it (get it)
Auch wenn ich für den Fortschritt nicht bezahlt werde (uh), ich werde es kriegen (get it)
Everything that I do is electric (ay), I’ma keep it in a motion (yeah)
Alles was ich tue ist elektrisch (ay), ich halte es in Bewegung (yeah)
Keep it movin‘ like kinetic, ay (yeah, yeah, yeah, yeah)
Lasse es rollen wie Kinetik, ay (yeah, yeah, yeah, yeah)
Put this – in a frame, better know I don’t blame
Dies – in einen Rahmen, besser wisse ich, ich gebe niemand die Schuld
Everything that I say, man, I seen you deflate
Alles was ich sage, Mann, ich sah dich zusammensinken
Let me elevate, this ain’t a prank
Lass mich aufsteigen, das ist kein Streich
Have you walkin‘ on a plank, li-li-li-li-like
Wanderst du auf dem Planken, li-li-li-li-wie
Both hands together
Beide Hände vereint
God, let me pray (now let me pray), uh
Gott, lass mich beten (jetzt lass mich beten), uh
I’ve been goin‘ right, right around
Ich bin geradeaus gegangen, ganz um mich selbst
Call that relay (Masked Wolf)
Das nenn ich Staffellauf (Masked Wolf)
Pass the baton, back and I’m on
Übergib den Stab, zurück und ich bin da
Swimmin‘ in the pool, Kendrick Lamar, uh (ay)
Schwimme im Pool, Kendrick Lamar, uh (ay)
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Will ein Stück von dem, ein Stück von mir, mein Friedenszeichen
Can you please read between the lines?
Kannst du bitte zwischen den Zeilen lesen?
My rhyme’s inclined to break your s-
Mein Reim ist darauf aus, dich zu zer-
They say that I’m so fine (fine)
Sie sagen, ich sei so scharf (scharf)
You could never match my grind (true)
Du könntest niemals meinen Ehrgeiz erreichen (wahr)
Please do not, not waste my time (Wolf)
Bitte verschwende nicht meine kostbare Zeit (Wolf)
What you know about rollin‘ down in the deep?
Was weißt du schon vom Tauchen in den Tiefen?
When your brain goes numb, you can call that „mental freeze“
Wenn dein Verstand erstarrt, nennst du das „geistige Starre“
When these people talk too much, put that – in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, leg‘ ich alles in Zeitlupe, yeah
I feel like an astronaut in the ocean, ay
Ich fühle mich wie ein Astronaut im Ozean der Einsamkeit
What you know about rollin‘ down in the deep?
Was weißt du schon vom Tauchen in den Tiefen der Seele?
When your brain goes numb, you can call that „mental freeze“
Wenn dein Verstand erstarrt, nennst du das „geistige Lähmung“
When these people talk too much, put that – in slow motion, yeah
Wenn diese Stimmen zu laut werden, drehe ich die Zeit in Zeitlupe
I feel like an astronaut in the ocean
Ich schwebe wie ein verlorener Astronaut im endlosen Meer
Was bedeutet „Astronaut In The Ocean“ von Masked Wolf?
Der Song beschreibt das Gefühl der emotionalen Distanz und Isolation, dargestellt durch die Metapher eines Astronauten im Ozean. Der Künstler reflektiert über seine mentale Verfassung, seine Herausforderungen und seinen Entschluss, trotz Hindernissen weiterzumachen und sich nicht unterkriegen zu lassen. Es geht um Durchhaltevermögen, Selbstvertrauen und das Überwinden persönlicher Schwierigkeiten.