Massive Attack, Shara Nelson – Unfinished Sympathy

Hier ist eine Übersetzung von „Unfinished Sympathy“ von Massive Attack,Shara Nelson auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


I know that I’ve been mad in love before
Ich weiß, ich war schon wahnsinnig verliebt

And how it could be with you
Und wie es zwischen uns sein könnte

Really hurt me baby, really hurt me baby
Reiß mir das Herz aus, ja reiß mir das Herz aus

How can you have a day without a night
Wie kann es Tag geben ohne Dunkelheit

You’re the book that I have opened
Du bist das Buch, das ich geöffnet habe

And now I’ve got to know much more
Und jetzt muss ich mehr von dir erfahren

The curiousness of your potential kiss
Die Neugier deines möglichen Kusses

Has got my mind and body aching
Lässt meine Sinne und Seele vor Sehnsucht beben

Really hurt me baby, really hurt me baby
Verwund mich wirklich, Liebling, verwund mich wirklich

How can you have a day without a night
Wie kannst du einen Tag ohne Nacht erleben

You’re the book that I have opened
Du bist das Buch, das ich geöffnet habe

And now I’ve got to know much more
Und jetzt muss ich viel mehr erfahren

Like a soul without a mind
Wie eine Seele ohne Verstand

In a body without a heart
In einem Körper ohne Herz

I’m missing every part, hey-hey-hey
Mir fehlt jeder Teil, hey-hey-hey

I, I, I, I, I, like a soul without a mind
Ich, ich, ich, ich, ich, wie eine Seele ohne Verstand

In a body without a heart
In einem Leib, wo kein Herz schlägt

I’m missing every part
Fehlt mir jede Spur, die mich trägt

Like a soul without a mind
Wie eine Seele ohne Verstand

In a body without a heart
In einem Leib, wo kein Herz schlägt

I’m missing every part
Fehlt mir jede Spur, die mich trägt

Like a soul without a mind
Wie eine Seele ohne Verstand

In a body without a heart
In einem Leib, wo kein Herz schlägt

I’m missing every part
Fehlt mir jede Spur, die mich trägt


Was bedeutet „Unfinished Sympathy“ von Massive Attack,Shara Nelson?

Das Lied beschreibt eine intensive Liebeserfahrung, in der der Sänger von starken Gefühlen und Sehnsucht überwältigt ist. Er vergleicht seine Geliebte mit einem geheimnisvollen Buch, das er unbedingt verstehen möchte. Die Metaphern zeigen seine emotionale Verletzlichkeit und das tiefe Verlangen, die Person vollständig zu ergründen und zu erleben.