Hier ist eine Übersetzung von „Ti Sento“ von Matia Bazar auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
La parola non ha
Das Wort trägt keine Kraft
Né sapore, né idea
Weder Geschmack noch Gedankenfluss
Ma due occhi invadenti
Nur zwei eindringende Blicke
Petali d’orchidea
Orchideenblüten voller Hauch
Se non hai
Wenn du keine Seele besitzt
Anima
Keine innere Glut
Ti sento
Spüre ich dich dennoch
La musica si muove appena
Die Musik streicht sanft vorbei
Ma è un mondo che mi scoppia dentro
Es ist eine Welt, die in mir explodiert
Ti sento
Ich spüre dich
Un brivido lungo la schiena
Ein Schauder, der meinen Rücken entlang kriecht
Un colpo che fa pieno centro
Ein Treffer, der genau ins Schwarze trifft
Mi ami o no? (x2)
Liebst du mich oder nicht? (x2)
Mi ami o…
Liebst du mich oder…
Che mi resta di te
Was bleibt mir von dir
Della mia poesia
Von meiner Poesie
Mentre l’ombra del sonno
Während der Schatten des Schlafes
Lenta scivola via
Langsam gleitet und weicht
Se non hai
Wenn du keine hast
Anima
Seele
Ooh…
Ooh…
Ti sento
Ich spüre dich
Bellissima statua sommersa
Wunderschöne ertrunkene Statue
Seduti, sdraiati, impacciati
Sitzend, liegend, unbeholfen
Ti sento
Ich spüre dich
Atlantide isola persa
Atlantis, verlorene Insel der Träume
Amanti soltanto accennati
Liebende, nur flüchtig angedeutet
Mi ami o no? (x3)
Liebst du mich oder nicht? (x3)
Ti sento
Ich spüre dich
Deserto lontano miraggio
Wüste, ferner Trugbild
La sabbia che vuole accecarmi
Der Sand, der meine Augen blenden will
Ti sento
Ich spüre dich
Nell’aria un amore selvaggio
In der Luft ein wilder Liebesschrei
Vorrei incontrarti
Ich möchte dich treffen
Mi ami o no? (x3)
Liebst du mich oder nicht? (x3)
Ti sento
Ich spüre dich
Vorrei incontrarti
Ich möchte dich treffen
Was bedeutet „Ti Sento“ von Matia Bazar?
Das Lied beschreibt eine intensive emotionale Verbindung zwischen zwei Menschen, geprägt von Unsicherheit und Sehnsucht. Der Sänger sucht nach Bestätigung der Liebe und spürt eine tiefe, aber fragmentierte Beziehung. Die Metaphern wie ‚Orchideenblüten‘ und ‚versunkene Statue‘ unterstreichen die Zerbrechlichkeit und Komplexität dieser Verbindung.