Hier ist eine Übersetzung von „Break My Stride“ von Matthew Wilder auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Last night I had the strangest dream
In der Nacht träumte ich so seltsam vertraut
I sailed away to China
Ich segelte fort nach China, vom Wunsch durchbaut
In a little row boat to find ya
In einem winzigen Kahn, um dich zu erspähn
And you said you had to get your laundry cleaned
Du sprachst von Wäsche, die rein sollte geschehn
Didn’t want no one to hold you
Niemand sollte dich greifen, du wolltest frei sein
What does that mean?
Was bedeutet das Rätsel, so klar und so fein?
And you said
Und du sprachst mit Bedacht
Ain’t nothin‘ gonna to break my stride
Nichts wird meinen Schritt jemals brechen bei Nacht
Nobody gonna slow me down, oh no
Keiner wird mich aufhalten, oh nein
I got to keep on moving
Ich muss immer weiter gehen
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Nichts wird meinen Rhythmus brechen
I’m running and I won’t touch ground
Ich fliege und berühre kaum den Boden
Oh no, I got to keep on moving
Oh nein, ich muss weiter streben
You’re on the road and now you pray it lasts
Du bist auf der Straße und hoffst, dass sie dich trägt
The road behind was rocky
Der Weg dahinter war steinig und rau
But now you’re feeling cocky
Doch jetzt fühlst du dich unbesiegbar
You looked at me and you see your past
Du blickst mich an und siehst deine Vergangenheit
Is that the reason why you’re runnin‘ so fast?
Ist das der Grund, warum du so schnell fliehst?
And she said
Und sie sprach
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Nichts wird meinen Schwung mir rauben
Nobody gonna slow me down, oh no
Niemand wird mich aufhalten, oh nein
I got to keep on moving
Ich muss weitergehen
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Nichts wird meinen Schwung mir rauben
I’m running and I won’t touch ground
Ich renne und berühre nicht den Boden
Oh no, I got to keep on moving
Oh nein, ich muss weitergehen
(Never let another girl like you) work me over
(Niemals soll ein Mädchen wie du) mich überrollen
(Never let another girl like you) drag me under
(Niemals soll ein Mädchen wie du) mich runterziehen
(If I meet another girl like you) I will tell her
(Wenn ich ein Mädchen wie du treffe) werd‘ ich ihr sagen
(Never want another girl like you) have to say, oh
(Niemals will ich, dass ein Mädchen wie du) etwas zu sagen hat, oh
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Nichts wird meinen Schwung brechen
Nobody gonna slow me down
Niemand wird mich verlangsamen
Oh no, oh no, I got to keep on moving
Oh nein, oh nein, ich muss weitergehen
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Nichts wird meinen Lauf jemals bremsen
I’m running and I won’t touch ground
Ich gleite dahin, berühre kaum den Boden
Oh no, I got to keep on moving
Oh nein, ich muss weiter, unaufhaltsam
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Kein Hindernis kann mich aufhalten
Nobody gonna slow me down
Keiner wird mich verlangsamen
Oh no, oh no, I got to keep on moving
Oh nein, oh nein, ich muss mich bewegen
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Mein Rhythmus bleibt ungebrochen
I’m running and I won’t touch ground
Ich fliege, unfassbar leicht und frei
Oh no, I got to keep on moving
Oh nein, ich muss weitergehen
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Nichts wird meinen Schwung brechen
Nobody gonna slow me down
Niemand wird mich verlangsamen
Oh no, I got to keep on moving
Oh nein, ich muss weitergehen
Ain’t nothin‘ gonna break my stride
Nichts wird meinen Schwung brechen
I’m running and I won’t touch ground
Ich laufe und berühre den Boden nicht
Oh no, I got to keep on moving…
Oh nein, ich muss weitergehen…
Was bedeutet „Break My Stride“ von Matthew Wilder?
Das Lied beschreibt eine Person, die entschlossen ist, sich nicht von Hindernissen oder vergangenen Beziehungen aufhalten zu lassen. Es geht um Willenskraft, Durchhaltevermögen und die Motivation, nach vorne zu blicken und sich nicht von Rückschlägen oder negativen Erfahrungen unterkriegen zu lassen.