Hier ist eine Übersetzung von „Lonely Road (with Jelly Roll)“ von mgk,Jelly Roll auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Lonely road, take me home
Einsame Straße, führ mich nach Haus
Take me home, lonely road
Führ mich nach Haus, einsame Straße
I’ma go downtown
Ich zieh‘ in die Stadt hinab
Ain’t been in a long time
War schon ewig nicht mehr hier
I’m takin‘ back Sundays
Ich nehm‘ mir die Sonntage zurück
Since you took away my life (since you took away my life)
Seit du mir das Leben geraubt (seit du mir das Leben geraubt)
There’s some things that I know now (mm)
Es gibt Dinge, die ich jetzt versteh‘ (mm)
Couple songs that I’d rewrite (yeah)
Ein paar Lieder, die ich neu schreiben würd‘ (yeah)
Start over like Mondays
Neu beginnen wie Montage frisch
Pourin‘ strong on a weeknight (mm)
Stark einschenken an einem Wochentag (mm)
See, I hear the devil wears Prada, but I couldn’t read the tags
Seh den Teufel im Designer-Gewand, doch die Etiketten bleiben ungelesen
And your horns started showin‘ when I seen you mad
Deine Hörner wuchsen, als deine Wut entgleiste
But I’ll wait for you ‚cause this is not the face I knew
Ich warte auf dich, denn dies ist nicht das Gesicht, das ich einst kannte
I probably could’ve saved us, but instead, I let us crash
Hätte uns retten können, ließ uns stattdessen zerschellen
‚Cause I don’t trust no one to love me back, but she say, „I do“
Trau niemandem meine Liebe zu geben, doch sie sagt: „Ich schwöre“
And this is not the place for you
Und hier ist nicht dein Ort zu sein
Lonely road, take me home
Einsame Straße, führ mich heim
To the place that we went wrong
An den Ort, wo unsere Wege zerbrach’n
Where’d you go now?
Wo bist du jetzt nur verschwunden?
It’s been a ghost town
Es ist wie eine verlassene Stadt
And I’m still here all alone
Und ich bleibe hier, ganz allein
When the days feel long and the nights get cold
Wenn Tage sich dehnen und Nächte erstarr’n
And I’m thousands of miles away (ah-ah-ah)
Und ich Tausende Meilen entfernt (ah-ah-ah)
I use alcohol just to fill that hole
Mit Alkohol versuch‘ ich, die Leere zu füllen
Will our home ever be the same?
Wird unser Zuhause je wieder so sein wie früher?
I hear the devil wears Prada, but I couldn’t read the tags
Ich höre, der Teufel trägt Designer, doch die Etiketten sind mir verschlossen
And your horn started showin‘ when I see you mad
Deine Wut sprießt wie Hörner, wenn du zornig wirst
But I’ll wait for you ‚cause this is not the face I knew
Doch ich warte auf dich, denn dies ist nicht das Gesicht, das ich einst kannte
And I probably could’ve saved us, but instead, I let us crash
Ich hätte uns vielleicht retten können, doch stattdessen ließ ich uns zerschellen
‚Cause I don’t trust no one to love me back, but you say, „I do“
‚Cause ich vertraue niemandem, mich wirklich zu lieben, doch du sagst: „Ich tue es“
And this is not the place for you
Und dies ist nicht der Ort für dich
Lonely road, take me home
Einsame Straße, führe mich nach Hause
To the place that we went wrong
An den Ort, wo unsere Wege sich verloren
Where’d you go now?
Wo treibst du jetzt umher?
It’s been a ghost town
Es ist eine Geisterstadt der Stille
And I’m still here all alone
Und ich bleibe zurück, verlassen und kalt
And if you could salvage my soul
Und könnte meine Seele noch gerettet werden
Would you sacrifice this life to not die alone?
Würdest du dein Leben opfern, um nicht allein zu sterben?
‚Cause even a palace ain’t home without you
Denn selbst ein Palast ist ohne dich nur leerer Raum
So I might leave here soon, but I wanna leave you this song (hey!)
Ich werde bald gehen, doch dieser Song bleibt dir (hey!)
Lonely road (lonely road)
Einsame Straße (einsame Straße)
Take me home (won’t you take me home?)
Bring mich nach Hause (willst du mich nicht heimholen?)
To the place that we went wrong
An den Ort, wo unser Weg zerbrach
Where’d you go now? (Where’d you go now?)
Wo bist du jetzt? (Wo bist du jetzt?)
It’s been a ghost town
Es ist zu einer Geisterstadt geworden
And I’m still here (I’m still here) all alone
Und ich bin immer noch hier (ich bin hier) ganz allein
(This lonely road)
(Diese einsame Straße)
Yeah, I’m on this road now (this lonely road)
Ja, ich bin auf dieser Straße jetzt (diese einsame Straße)
Feeling so alone
Einsam wie ein Schatten in der Nacht
Take me home (this lonely road)
Führ mich heim (auf dieser öden Straße)
Mm, I’m on this road now (this lonely road)
Mm, ich wandere jetzt (auf diesem einsamen Pfad)
Feeling so alone
Verloren und so weit vom Licht entfernt
Take me home, mm
Bring mich nach Hause, mm
Was bedeutet „Lonely Road (with Jelly Roll)“ von mgk,Jelly Roll?
Das Lied beschreibt die emotionale Reise eines Mannes nach einem Beziehungsbruch. Er fühlt sich einsam und verloren, nutzt Alkohol, um seine Schmerzen zu betäuben, und reflektiert über die Vergangenheit. Er sehnt sich nach Hause, nach dem Ort, wo alles schiefging, und hofft darauf, dass ihre Beziehung irgendwie gerettet werden kann.