Hier ist eine Übersetzung von „It’s a Beautiful Day“ von Michael Bublé auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I don’t know why you think that you could hold me
Ich verstehe nicht, warum du dachtest, du könntest mich binden
When you couldn’t get by-by yourself
Wo du doch selbst kaum über die Runden kommst
And I don’t know who
Und ich weiß nicht, wer
Would ever wanna tear the seam of someone’s dream
Das Gewebe eines Traumes zerreißen würde ohne Reue
Baby, it’s fine, you said that we should just be friends
Schatz, es ist gut, du sagtest, wir wären nur Freunde
Well, I came up with that line and I’m sure
Doch diese Idee stammte von mir, und ich bin sicher
That it’s for the best
Dass es der beste Weg ist
If you ever change your mind, don’t hold your breath
Wenn du deine Meinung änderst – vergiss es
‚Cause you may not believe, hmm
Denn du glaubst vielleicht nicht, hmm
That, baby, I’m relieved, hmm
Dass, Liebling, ich erleichtert bin, hmm
When you said goodbye
Als du Lebewohl sagtest
My whole world shined
Meine ganze Welt strahlte auf
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smilin‘
Es ist ein wunderschöner Tag, und ich kann nicht aufhören zu lächeln
If we’re drinkin‘, then I’m buyin‘
Wenn wir trinken, dann zahl‘ ich die Runde
And I know there’s no denyin‘
Und ich weiß, es gibt kein Leugnen
It’s a beautiful day, the sun is up, the music’s playin‘
Ein wunderschöner Tag, die Sonne lacht, die Musik erklingt
And even if it started rainin‘
Und selbst wenn Regen fällt und Wolken sich verdichten
You won’t hear this boy complaining
Wirst du kein Murren von mir hören, keine Klagen
‚Cause I’m glad that you’re the one who got away
‚Cause ich bin froh, dass du die Eine warst, die ging
It’s a beautiful day
Ein wunderschöner Tag
It’s my turn to fly, so girls, get in line
Jetzt ist’s an mir zu fliegen, Mädchen, stellt euch an
‚Cause I’m easy, no playin‘ this guy like a fool
‚Cause ich bin einfach, spiel nicht mit mir wie ein Narr
Now I’m alright
Jetzt bin ich im Reinen
Might’ve had me caged before, but not tonight
Mochte mich zuvor gefangen halten, doch heut‘ Nacht nicht mehr
And you may not believe, hmm
Und du glaubst vielleicht nicht, hmm
That, baby, I’m relieved
Dass ich, Baby, befreit bin
This fire inside, it burns too bright
Dieses Feuer in mir, es lodert zu hell
I don’t wanna say „so long“
Ich will nicht „auf Wiedersehen“ sagen
I just wanna say „goodbye“
Ich will nur „Tschüss“ flüstern
It’s a beautiful day and I can’t stop myself from smilin‘
Es ist ein wunderschöner Tag und ich kann mein Lächeln nicht zähmen
If we’re drinkin‘, then I’m buyin‘
Wenn wir trinken, dann zahl‘ ich die Runde
And I know there’s no denyin‘
Und ich weiß, es gibt kein Leugnen
It’s a beautiful day, the sun is up, the music’s playin‘
Es ist ein wunderschöner Tag, die Sonne scheint, die Musik spielt
And even if it started rainin‘
Und selbst wenn es zu regnen begänne
You won’t hear this boy complaining
Wirst du diesen Burschen nicht klagen hören
‚Cause I’m glad that you’re the one who got away, hmm
‚Cause ich bin froh, dass du die bist, die davonging, hmm
‚Cause if you ever think I’ll take up
‚Cause wenn du je denkst, ich würde Zeit verschwenden
My time with thinkin‘ of our break-up
Mit Grübeln über unsere Trennung
Then you’ve got another thing coming your way
Dann wartet eine Überraschung auf dich
‚Cause it’s a beautiful day, hmm, hmm
‚Cause es ist ein wunderschöner Tag, hmm, hmm
Beautiful day, oh, baby, any day that you’re gone away
Wunderschöner Tag, oh Baby, jeder Tag ohne dich ist wunderbar
It’s a beautiful day
Es ist ein wunderschöner Tag
Was bedeutet „It’s a Beautiful Day“ von Michael Bublé?
Das Lied beschreibt die Befreiung nach einer Beziehung, die zu Ende gegangen ist. Der Sänger feiert seine neu gewonnene Freiheit und Unabhängigkeit. Er ist erleichtert, dass die Beziehung vorbei ist und blickt positiv in die Zukunft, ohne Groll oder Traurigkeit. Die Botschaft ist: Manchmal ist ein Abschied der Beginn von etwas Besserem.