Hier ist eine Übersetzung von „Man in the Mirror“ von Michael Jackson auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I’m gonna make a change
Ich werde eine Veränderung herbeiführen
For once in my life
Einmal in meinem Leben
It’s gonna feel real good
Es wird sich wunderbar anfühlen
Gonna make a difference
Werde einen Unterschied machen
Gonna make it right
Werde es richtig stellen
As I, turn up the collar on
Während ich den Kragen hochschlage
My favorite winter coat
Von meinem Lieblingsmantel im Winter
This wind is blowin‘ my mind
Dieser Wind dreht mir den Kopf
I see the kids in the street
Ich seh die Kinder auf der Straße steh’n
With not enough to eat
Mit Hunger in den Augen, kraftlos und schwer
Who am I, to be blind pretending not to see their needs?
Wer bin ich, dass ich blind die Not ignorier‘ und sie nicht mehr versteh‘?
A summer’s disregard
Ein Sommer voller Gleichgültigkeit und Scham
A broken bottle top
Ein zerbrochener Flaschenhals, zerschellt am Rand
And a one man’s soul
Die Seele eines Einzelnen, zerrissen und müd‘
They follow each other on the wind ya know
Sie folgen dem Wind, wie Blätter ohne Halt
‚Cause they got nowhere to go
Denn nirgendwo wartet ein Zuhause, kein Schutz, kein Ort
That’s why I want you to know
Deshalb möchte ich, dass du es verstehst
I’m starting with the man in the mirror
Ich beginne mit dem Mann in der Spiegelscheibe
I’m asking him to change his ways
Ich bitte ihn, seine Wege zu wandeln
And no message could’ve been any clearer
Und keine Botschaft könnte deutlicher sein
If they wanna make the world a better place
Wenn sie die Welt zu einem besseren Ort machen wollen
Take a look at yourself and then make a change
Schau in dich selbst und dann vollziehe die Wandlung
I’ve been a victim of a selfish kind of love
Ich war Opfer einer selbstsüchtigen Art von Liebe
It’s time that I realize
Es ist Zeit, dass ich es erkenne
That there are some with no home
Manche leben ohne Heimat
Not a nickel to loan
Ohne einen Cent zum Leben
Could it be really me pretending that they’re not alone?
Ob ich selbst nur tue, als säh‘ ich nicht ihr Bangen?
A willow deeply scarred
Eine Weide, tief gezeichnet von Narben
Somebody’s broken heart
Eines gebrochenen Herzens stille Klage
And a washed out dream (washed out dream)
Und einer ausgelaugten Träumerei (verblichener Traum)
They follow the pattern of the wind, ya see
Sie folgen dem Windmuster, seht ihr nicht?
‚Cause they got no place to be
Weil sie keinen Ort zum Sein mehr haben
That’s why I’m starting with me
Darum fange ich bei mir selbst an
I’m starting with the man in the mirror (oh)
Ich blicke in den Spiegel meiner Seele (oh)
I’m asking him to change his ways (oh)
Ich bitte ihn, seine Wege zu wandeln (oh)
And no message could’ve been any clearer
Und keine Botschaft könnte deutlicher sein
If you wanna make the world a better place
Willst du die Welt zum Guten wenden
Take a look at yourself and then make a change
Schau in dein Inneres und lass dich verwandeln
I’m starting with the man in the mirror (oh)
Ich blicke in den Spiegel meiner Seele (oh)
I’m asking him to change his ways (oh)
Ich bitte ihn, seine Wege zu wandeln (oh)
And no message could’ve been any clearer
Keine Botschaft hätte deutlicher sein können
If you wanna make the world a better place
Willst du die Welt zum Strahlen bringen
Take a look at yourself and then make that
Schau in dich selbst und präge die Wandlung
Change
Verändre dich
I’m starting with the man in the mirror (oh yeah)
Ich beginne mit dem Mann in der Spiegelscherbe (oh ja)
I’m asking him to change his ways (better change)
Ich bitte ihn, seine Wege zu wandeln (besser werde)
No message could’ve been any clearer
Keine Botschaft hätte klarer gesprochen
(If you wanna make the world a better place)
(Wenn du die Welt zum Leuchten bringen willst)
(Take a look at yourself and then make the change)
(Schau dich an und triff dann die Entscheidung)
(You gotta get it right, while you got the time)
(Du musst es richtig machen, solang‘ die Zeit noch läuft)
(‚Cause when you close your heart) you can’t
(Denn wenn du dein Herz verschließt) kannst du nicht
(Then you close your) close your, your mind
(Dann schließt du) schließt du, du deinen Sinn
With the man in the mirror, oh yeah
Mit dem Mann im Spiegel, oh ja
I’m asking him to change his ways (better change)
Ich bitte ihn, seine Wege zu ändern (besser ändern)
No message could’ve been any clearer
Keine Botschaft hätte deutlicher sein können
If you wanna make the world a better place
Wenn du die Welt zu einem besseren Ort machen willst
Take a look at yourself and then make a change
Schau dich an und dann lass dich verwandeln
(Oh yeah) gonna feel real good now
(Oh ja) du wirst dich bald wunderbar fühlen
I’m gonna make a change
Ich werde einen Neuanfang wagen
It’s gonna feel real good
Es wird sich wunderbar anfühlen
Come on (change)
Komm schon (Wandel)
Just lift yourself
Erhebe dich selbst
You know
Du weißt es
You’ve got to stop it
Du musst jetzt damit aufhören
Yourself (yeah)
Du selbst (ja)
(Make that change)
(Bewirke diese Veränderung)
I’ve got to make that change today
Ich muss heute diese Veränderung vornehmen
(Man in the mirror) you got to
(Mann im Spiegel) du musst
You got to not let yourself brother
Du darfst dich nicht selbst blockieren, Bruder
(Yeah) you know
(Ja) du weißt es
(Make that change) I’ve got to get that man, that man
(Bewirke diese Veränderung) Ich muss diesen Mann, diesen Mann erreichen
You’ve got to
Du musst es
You’ve got to move
Du musst dich rühren
Come on (x2)
Komm schon (x2)
You got to
Du musst es tun
Stand up, stand up (yeah, make that change)
Steh auf, steh auf (ja, bewirke diesen Wandel)
Stand up
Steh auf
Stand up and lift
Steh auf und hebe
Yourself, now
Dich selbst, jetzt
(Man in the mirror)
(Mann im Spiegel)
(Yeah, make that change)
(Ja, bring diese Veränderung)
Gonna make that change come on
Werde diese Veränderung bringen, komm schon
(Man in the mirror)
(Mann im Spiegel)
You know it (x3)
Du weißt es (x3)
You know
Du weißt es
Change
Wandel
Make that change
Bring diese Veränderung
Was bedeutet „Man in the Mirror“ von Michael Jackson?
Der Song ‚Man in the Mirror‘ ist eine kraftvolle Reflexion über persönliche Verantwortung und sozialen Wandel. Er ermutigt Menschen, bei sich selbst zu beginnen, wenn sie die Welt verbessern wollen. Der Text beschreibt die Wahrnehmung von Ungerechtigkeit und Armut und fordert auf, nicht wegzuschauen, sondern aktiv zu werden und zunächst die eigene Einstellung zu ändern.