Hier ist eine Übersetzung von „Cowgirls (feat. ERNEST)“ von Morgan Wallen,ERNEST auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
She’ll set the field on fire just cuttin‘ across a pasture
Sie zündet die Wiese an, wenn sie quer über die Weide streicht
She’ll have you fallin‘ for it all and then leave right after
Sie lässt dich alles glauben und verschwindet im gleichen Moment
And she got a cold heart, but she got a warm smile
Ein kaltes Herz, doch ein Lächeln so hell
Cut from the same cloth, she kinda buck wild
Aus demselben Stoff, wild und rebel
Little bit angel, whole lotta outlaw
Ein Hauch von Engel, ein Sturm von Wildheit
She’s trouble, but I’ll tell you right now, y’all
Sie ist Gefahr, doch das macht sie so einerlei
Long live cowgirls
Es lebe der Geist der Cowboys und Frauen
Never gonna settle on down girls
Die Freiheit, die niemals sich beugen wird
Leave you in a lonely ghost town world
Dich zurücklassend in einer einsamen Geisterstadt-Welt
Where the sun don’t rise, rodeo for one night
Wo die Sonne nicht aufgeht, ein Rodeo für eine Nacht
Love you like a mustang
Dich lieben wie einen wilden Mustang
One hand on them giddy-up reins
Eine Hand an den aufgeregten Zügeln
Hole in your heart with some good aim
Ein Loch in deinem Herzen mit präzisem Ziel
On a goodbye ride, but it’s fine ‚cause it’s kinda my thing
Auf einer Abschiedsfahrt, doch es ist gut, es ist einfach meine Art
Long live cowgirls
Lang lebe den Cowgirls
Yeah, long live cowgirls
Ja, lang lebe den Cowgirls
I hate that I love the way them kisses taste like whiskey
Ich hasse, wie ich die Küsse liebe, die nach Whiskey schmecken
How they wake up, take on off, and not even miss me
Wie sie aufwachen, mich abschütteln, ohne mich zu vermissen
Leave this heart broken, holdin‘ that smokin‘ gun
Dieses Herz zerbrochen, mit der rauchenden Waffe in der Hand
I guess that’s just the way them wild horses run
So laufen wohl diese wilden Pferde hin
Let ‚em run
Lass sie laufen
Long live cowgirls
Lang lebe die Cowgirls
Never gonna settle on down girls
Niemals werden wir uns niederlassen, Mädchen
Leave you in a lonely ghost town world
Dich zurücklassend in einer einsamen Geisterstadt-Welt
Where the sun don’t rise, rodeo for one night
Dort, wo die Sonne nicht aufgeht, Rodeo für eine Nacht
Love you like a mustang
Liebe dich wie einen wilden Mustang
One hand on them giddy-up reins
Eine Hand an den aufgeregten Zügeln
Hole in your heart with some good aim
Ein Loch in deinem Herzen, präzise getroffen
On a goodbye ride, but it’s fine ‚cause it’s kinda my thing
Auf einer Abschiedsfahrt, doch das ist okay, es ist meine Art
Long live cowgirls
Es lebe die Cowgirl-Seele
Yeah, long live cowgirls
Ja, es lebe die Cowgirl-Seele
Come on, cowgirls
Vorwärts, Cowgirls
Don’t you wanna take me away?
Willst du mich nicht entführen?
Lay me on down, girl
Leg mich sanft nieder, Mädchen
With the wild kind of lovin‘ you make
Mit der wilden Liebe, die du erschaffst
For God’s sake
Um Himmels willen
Long live cowgirls
Es lebe die Cowgirls
Never gonna settle on down girls
Niemals werden wir uns zur Ruhe setzen, Mädchen
Leave you in a lonely ghost town world
Dich zurücklassend in einer einsamen Geisterstadt
Where the sun don’t rise, rodeo for one night
Wo die Sonne nicht aufgeht, Rodeo für eine Nacht
Love you like a mustang
Liebe dich wie einen Mustang wild und frei
One hand on them giddy-up reins
Eine Hand an den Zügeln, Herz schlägt im Galopp
Hole in your heart with some good aim
Ein Loch in deinem Herzen, gezielt und präzis
On a goodbye ride, but it’s fine ‚cause it’s kinda my thing
Auf einer Abschiedsfahrt, das ist einfach meine Art
Long live cowgirls
Es lebe die Cowgirl-Seele
Yeah, long live cowgirls
Ja, es lebe die Cowgirl-Seele
Long live cowgirls
Es lebe die Cowgirl-Seele
Yeah, long live cowgirls
Ja, es lebe die Cowgirl-Seele
Was bedeutet „Cowgirls (feat. ERNEST)“ von Morgan Wallen,ERNEST?
Der Song feiert die unabhängige, wilde Natur von Cowgirls. Er beschreibt eine Frau, die frei und ungebunden lebt, Herzen bricht und weiterzieht, ohne sich zu binden. Sie ist unberechenbar, leidenschaftlich und selbstbestimmt – eine moderne Interpretation der Cowgirl-Freiheit, die Männer verzaubert und dann wieder verlässt.