Nickelback – Photograph

Hier ist eine Übersetzung von „Photograph“ von Nickelback auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Look at this photograph
Schau dir diese Fotografie an

Every time I do, it makes me laugh
Jedes Mal, wenn ich sie sehe, muss ich lachen

How did our eyes get so red?
Wie wurden unsere Augen nur so knallrot?

And what the hell is on Joey’s head?
Und was zum Teufel trägt Joey da auf dem Kopf?

And this is where I grew up
Und hier bin ich aufgewachsen

I think the present owner fixed it up
Der jetzige Besitzer hat es wohl renoviert

I never knew we’d ever went without
Wir wussten nie, wie arm wir eigentlich waren

The second floor is hard for sneaking out
Die Treppe im zweiten Stock – unmöglich zu entkommen

And this is where I went to school
Und hier war ich zur Schule eingezogen

Most of the time had better things to do
Meistens mit Gedanken weit davon entfernt

Criminal record says I broke in twice
Meine Akte zeigt, ich brach zweimal ein

I must have done it half a dozen times
Wohl mindestens ein halbes Dutzend Mal

I wonder if it’s too late
Ich frage mich, ob es noch Zeit gibt

Should I go back and try to graduate?
Sollte ich zurückkehren und den Abschluss wagen?

Life’s better now than it was back then
Das Leben ist jetzt besser als damals

If I was them, I wouldn’t let me in
Wär‘ ich an ihrer Stelle, würd‘ ich mich nicht reinlassen

Oh, whoa, whoa
Oh, weh, weh

Oh, God, I…
Oh, Gott, ich…

Every memory of looking out the back door
Jede Erinnerung, wie ich aus der Hintertür hinausblickte

I had the photo album spread out on my bedroom floor
Das Fotoalbum breitete sich auf meinem Schlafzimmerboden aus

It’s hard to say it, time to say it
Es fällt schwer, es zu sagen, es ist Zeit, es zu sagen

Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen

Every memory of walking out the front door
Jede Erinnerung des Hinausgehens durch die Eingangstür

I found the photo of the friend that I was looking for
Ich fand das Foto des Freundes, nach dem ich suchte

It’s hard to say it, time to say it
Es ist schwer zu sagen, doch jetzt ist die Zeit es zu tun

Goodbye, goodbye
Lebewohl, auf Nimmerwiedersehen

Goodbye
Lebewohl

Remember the old arcade
Erinnerst du dich an die alten Spielhallen

Blew every dollar that we ever made
Verprassten jede Münze, die wir je besaßen

The cops hated us hangin‘ out
Die Bullen hassten unsere Treffpunkte

They say, „Somebody went and burned it down“
Sie sagen, „Jemand hat es niedergebrannt“

We used to listen to the radio
Wir hörten damals Radio

And sing along with every song we know
Und mitsingen zu jedem Lied, das wir kennen

We said, „Someday we’d find out how it feels
Wir schworen, „Eines Tages würden wir spüren

To sing to more than just the steering wheel“
Wie es ist, für mehr als nur fürs Lenkrad zu singen“

Kim’s the first girl I kissed
Kim war die erste, die meine Lippen berührte

I was so nervous that I nearly missed
So nervös, dass ich fast vorbeigespürte

She’s had a couple of kids since then
Seither hat sie ein paar Kinder bekommen

I haven’t seen her since God knows when
Ich hab sie nicht gesehen seit Ewigkeiten, verloren

Oh, whoa, whoa
Oh, whoa, whoa

Oh, God, I…
Oh, Gott, ich…

Every memory of looking out the back door
Jede Erinnerung, wie ich aus der Hintertür blickte

I had the photo album spread out on my bedroom floor
Das Fotoalbum breitete sich auf meinem Schlafzimmerboden aus

It’s hard to say it, time to say it
Es fällt schwer zu sagen, es ist Zeit zu sagen

Goodbye, goodbye
Lebewohl, Lebewohl

Every memory of walking out the front door
Jede Erinnerung des Verlassens durch die Vordertür

I found the photo of the friend that I was looking for
Ich fand das Foto des Freundes, nach dem ich suchte

It’s hard to say it, time to say it
Es fällt schwer zu sagen, es ist Zeit zu sagen

Goodbye, goodbye
Adieu, auf Wiedersehen

I miss that town, I miss the faces
Ich sehne mich nach der Stadt, nach den vertrauten Gesichtern

You can’t erase, you can’t replace it
Du kannst es nicht tilgen, nicht ersetzen, was war

I miss it now, I can’t believe it
Ich vermisse es jetzt, kann es kaum fassen

So hard to stay, too hard to leave it
Zu schwer zu bleiben, zu schmerzhaft zu gehen

If I could relive those days
Könnt‘ ich nur diese Tage noch einmal erleben

I know the one thing that would never change
Ich weiß, das Eine bliebe unverändert

Every memory of looking out the back door
Jede Erinnerung, wie ich aus der Hintertür blickte

I had the photo album spread out on my bedroom floor
Das Fotoalbum breitete ich auf dem Schlafzimmerboden aus

It’s hard to say it, time to say it
Es ist schwer zu sagen, es ist Zeit zu sagen

Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen

Every memory of walking out the front door
Jede Erinnerung an den Weg durch die Eingangstür

I found the photo of the friend that I was looking for
Ich fand das Foto des Freundes, nach dem ich suchte

It’s hard to say it, time to say it
Es ist schwer zu sagen, es ist Zeit zu sagen

Goodbye, goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen

Look at this photograph
Schau dir diese Fotografie an

Every time I do, it makes me laugh
Jedes Mal, wenn ich sie sehe, muss ich lachen

Every time I do, it makes me…
Jedes Mal, wenn ich sie sehe, macht es mich…


Was bedeutet „Photograph“ von Nickelback?

Das Lied ist eine nostalgische Reflexion über die Jugend. Der Sänger durchsucht ein altes Fotoalbum und erinnert sich an seine Kindheit und Jugend in seiner Heimatstadt. Er denkt an Freunde, Streiche, erste Liebe und Erinnerungen zurück, wobei er gleichzeitig die Veränderungen und den Abstand zu dieser Zeit betont. Das Lied drückt Wehmut und eine bitterswüße Akzeptanz des Erwachsenwerdens aus.