Hier ist eine Übersetzung von „The Riddle“ von Nik Kershaw auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I got two strong arms
Zwei Arme, stark und kühn
Blessings of Babylon
Segen von Babylon gesandt
Time to carry on and try
Zeit zum Weitergehen, zu streben
For sins and false alarms
Für Sünden und falsche Alarm
So to America the brave
Hin zum mutigen Amerika
Wise men save
Weise Männer werden retten
Near a tree by a river
Nah an einem Baum am Fluss
There’s a hole in the ground
Ein Loch im Boden liegt bereit
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran streift
Goes around and around
Kreise ziehend, endlos und leicht
And his mind is a beacon
Sein Geist wie ein Leuchtfeuer hell
In the veil of the night
Gehüllt in des Nachthimmels Schleier schnell
For a strange kind of fashion
In einer seltsamen Mode von Sein
There’s a wrong and a right
Wo Dunkel und Licht nicht mehr vereint
But he’ll never, never fight over you
Doch er wird niemals um dich kämpfen, nein
I got plans for us
Ich hab Pläne für uns beide, mein
Nights in the scullery
Nächte in der Küche, dunkel und still
And days instead of me
Tage, die mich ersetzen mit Willen
I only know what to discuss
Ich kenne nur Worte, die kreisen und weh’n
Oh, for anything but light
Oh, lass alles verdunkeln, nur nicht das Verseh’n
Wise men fighting over you
Weise Männer, die um dich kämpfen mit Macht
It’s not me you see
Ich bin nur ein Schatten, den niemand betracht‘
Pieces of valentine
Splitter von Liebe, zerbrochen und zart
And just a song of mine
Ein Lied, das die Seele nur leise vernarrt
To keep from burning history
Um die Geschichte vom Verbrennen zu bewahren
Seasons of gasoline and gold
Jahreszeiten aus Benzin und Gold
Wise men fold
Weise Männer falten sich
Near a tree by a river
Nah an einem Baum am Flussufer
There’s a hole in the ground
Da ist ein Loch im Boden
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran
Goes around and around
Kreise zieht, immer wieder
And his mind is a beacon
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer
In the veil of the night
In der Hülle der Nacht
For a strange kind of fashion
Nach einer seltsamen Art von Mode
There’s a wrong and a right
Es gibt ein Richtig und ein Falsch
But he’ll never, never fight over you
Doch er wird nie, niemals über dich kämpfen
I got time to kill
Ich habe Zeit zu vertreiben
Sly looks in corridors
Verschmitzte Blicke in den Fluren
Without a plan of yours
Ohne deinen eigenen Plan
A blackbird sings on bluebird hill
Eine Amsel singt auf Blaumeisenhügel
Thanks to the calling of the wild
Dank der Stimme der Wildnis roh
Wise men’s child
Kind der Weisen, unbeirrt
Near a tree by a river
Nah dem Baum am Flussesufer
There’s a hole in the ground
Klafft ein Loch im Erdreich tief
Where an old man of Aran
Wo ein Alter von Aran schweift
Goes around and around
Kreisend ohne Unterlass
And his mind is a beacon
Seine Seele ein Leuchtturm hell
In the veil of the night
Im Schleier der Nacht verträumt
For a strange kind of fashion
Für eine seltsame Art von Mode
There’s a wrong and a right
Gibt es ein Falsch und ein Richtig
But he’ll never, never fight
Doch er wird niemals, niemals kämpfen
Near a tree by a river
Nah bei einem Baum an einem Fluss
There’s a hole in the ground
Da klafft ein Loch im Boden
Where an old man of Aran
Wo ein alter Mann von Aran
Goes around and around
Kreise zieht, immer im Bogen
And his mind is a beacon
Und sein Geist ist ein Leuchtfeuer
In the veil of the night
In der Hülle der Nacht
For a strange kind of fashion
Um einer seltsamen Mode willen
There’s a wrong and a right
Da gibt es Falsch und Richtig
But he’ll never, never fight over you
Doch er wird niemals, niemals um dich kämpfen
No he’ll never, never fight over you
Nein, er wird niemals, niemals um dich kämpfen
Was bedeutet „The Riddle“ von Nik Kershaw?
Das Lied handelt von einem geheimnisvollen alten Mann aus Aran, der symbolisch für Weisheit und innere Ruhe steht. Er kreist um ein Loch nahe einem Baum an einem Fluss und repräsentiert einen Menschen, der trotz Konflikten und Versuchungen seinen inneren Frieden bewahrt. Die Metaphern deuten auf eine Reise der Selbstreflexion und Akzeptanz hin, ohne sich in äußeren Kämpfen zu verlieren.