Hier ist eine Übersetzung von „Hopelessly Devoted To You“ von Olivia Newton-John auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Guess mine is not the first heart broken
Wohl nicht das erste Herz, das in Scherben zerbricht
My eyes are not the first to cry
Nicht die ersten Tränen, die meine Augen vergießen
I’m not the first to know
Nicht die erste, die es nicht versteht
There’s just no getting over you
Es gibt einfach kein Entkommen von dir
I know I’m just a fool who’s willing
Ich weiß, ich bin nur ein Narr, der bereit ist
To sit around and wait for you
Geduldig auf dich zu warten
But baby, can’t you see there’s nothing else for me to do?
Aber Liebling, siehst du nicht, dass mir nichts anderes übrig bleibt?
I’m hopelessly devoted to you
Hoffnungslos dir ergeben
But now there’s nowhere to hide
Doch jetzt gibt es kein Versteck mehr
Since you pushed my love aside
Seit du meine Liebe beiseite geschoben
I’m out of my head
Ich bin völlig losgelöst
Hopelessly devoted to you (x3)
Hoffnungslos dir ergeben (x3)
My head is sayin‘, „Fool, forget him“
Mein Verstand sagt: „Narr, vergiss ihn“
My heart is sayin‘, „Don’t let go
Mein Herz flüstert: „Lass nicht los
Hold on to the end“, that’s what I intend to do
Halt fest bis zum Ende“, das ist mein Versprechen
I’m hopelessly devoted to you
Ich bin hoffnungslos dir verfallen
But now there’s no way to hide
Doch nun gibt es kein Verstecken mehr
Since you pushed my love aside
Seit du meine Liebe zur Seite geschoben
I’m outta my head
Ich bin völlig außer Kontrolle
Hopelessly devoted to you (x3)
Hoffnungslos dir ergeben (x3)
Was bedeutet „Hopelessly Devoted To You“ von Olivia Newton-John?
Das Lied beschreibt eine intensive, schmerzhafte Liebesbeziehung, in der die Sprecherin trotz Ablehnung und Herzschmerz weiterhin tief emotionally an ihrem Partner hängt. Sie erkennt ihre Hoffnungslosigkeit, kann sich aber nicht von ihren Gefühlen lösen und ist bereit, weiter auf eine Versöhnung zu warten, obwohl sie weiß, dass dies irrational ist.