Hier ist eine Übersetzung von „How Bizarre“ von OMC auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Brother Pele’s in the back, sweet Zina’s in the front
Bruder Pele sitzt hinten, süße Zina vorn im Wagen
Cruising down the freeway in the hot, hot sun
Wir gleiten durch die Hitze auf der Schnellstraß‘ entlang
Suddenly, red-blue lights flash us from behind
Plötzlich zucken rote, blaue Lichter hinter uns auf
Loud voice booming, „Please step out onto the line“
Laute Stimme donnert: „Steigen Sie jetzt aus, auf der Linie entlang“
Pele preach words of comfort, Zina just hides her eyes
Pele spricht Worte des Trostes, Zina verhüllt nur den Blick
Policeman taps his shades, „Is that a Chevy ’69?“
Polizist klopft auf seine Sonnenbrille: „Ist das ein Chevy von ’69?“
How bizarre
Wie bizarr
How bizarre, how bizarre
Wie bizarr, wie bizarr
Destination unknown, as we pull in for some gas
Unbekanntes Ziel, während wir für Benzin anhalten
A freshly pasted poster reveals a smile from the past
Ein frisch geklebtes Plakat enthüllt ein Lächeln aus vergangenen Zeiten
Elephants and acrobats, lions, snakes, monkey
Elefanten und Akrobaten, Löwen, Schlangen, Affe
Pele speaks „Righteous,“ Sister Zina says „Funky“
Pele spricht „Gerecht,“ Schwester Zina sagt „Funky“
How bizarre
Wie bizarr
How bizarre, how bizarre
Wie bizarr, wie bizarr
Ooh, baby (ooh, baby)
Ooh, Schatz (ooh, Schatz)
It’s making me crazy (it’s making me crazy)
Es treibt mich in den Wahnsinn (es treibt mich in den Wahnsinn)
Every time I look around (look around)
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue (umschaue)
Every time I look around (every time I look around)
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue (jedes Mal, wenn ich mich umschaue)
Every time I look around
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue
It’s in my face
Es starrt mich an, direkt ins Gesicht
Ringmaster steps out and says, „The elephants left town“
Der Zirkusdirektor tritt vor und spricht: „Die Elefanten haben die Stadt verlassen“
People jump and jive, and the clowns have stuck around
Menschen tanzen wild, die Clowns sind noch im Land
TV news and cameras, there’s choppers in the sky
TV-Nachrichten und Kameras, Hubschrauber kreisen weit
Marines, police, reporters ask where, for, and why
Marineros, Polizei und Reporter fragen nach Grund und Ziel
Pele yells, „We’re outta here,“ Zina says, „Right on“
Pele ruft: „Wir machen uns aus dem Staub“, Zina sagt: „Genau“
Making moves and starting grooves before they knew we were gone
Wir bahnen uns den Weg, den Rhythmus schon im Blut, bevor sie’s kapieren
Jumped into the Chevy, headed for big lights
Sprangen in den Chevy, Richtung große Lichter der Stadt
Wanna know the rest? Hey, buy the rights
Willst du mehr wissen? Hey, kauf dir die Rechte dafür
How bizarre
Wie verrückt
How bizarre, how bizarre
Wie verrückt, wie verrückt
Ooh, baby (ooh, baby)
Oh, Schatz (oh, Schatz)
It’s making me crazy (it’s making me crazy)
Es treibt mich in den Wahnsinn (es treibt mich in den Wahnsinn)
Every time I look around (look around)
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue (umschaue)
Every time I look around (evey time I look around)
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue (jedes Mal, wenn ich mich umschaue)
Every time I look around
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue
It’s in my face (x2)
Es starrt mich an, gnadenlos (x2)
Ooh, baby (ooh, baby)
Oh, Liebling (oh, Liebling)
It’s making me crazy (it’s making me crazy)
Es treibt mich in den Wahnsinn (es treibt mich in den Wahnsinn)
Every time I look around (look around)
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue (umschaue)
Every time I look around (every time I look around)
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue (jedes Mal, wenn ich mich umschaue)
Every time I look around
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue
It’s in my face
Starrt es mich an, unmissverständlich
Ooh, baby (ooh, baby)
Oh Schatz (oh Schatz)
It’s making me crazy (it’s making me crazy)
Es treibt mich in den Wahnsinn (treibt mich in den Wahnsinn)
Every time I look around (look around) (x2)
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue (umschaue) (x2)
Every time I look around
Jedes Mal, wenn ich mich umschaue
It’s in my face
Starrt es mich an, unmissverständlich
Was bedeutet „How Bizarre“ von OMC?
Der Song beschreibt eine surreale Reise zweier Charaktere, Pele und Zina, die verschiedene unerwartete und absurde Situationen erleben. Von einer Polizeikontrolle bis zu einer zirkusartigen Szene wird die Reise als eine Abfolge bizarrer Ereignisse dargestellt, die die Protagonisten durchleben und schließlich fliehen.