Hier ist eine Übersetzung von „She’s Like the Wind (feat. Wendy Fraser)“ von Patrick Swayze,Wendy Fraser auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
She’s like the wind through my tree
Sie gleitet wie der Wind durch meine Äste
She rides the night, next to me
Sie reitet die Nacht, dicht an meiner Seite
She leads me through moonlight
Sie führt mich durch mondsilbernes Licht
Only to burn me with the sun
Um mich dann mit der Sonne zu verbrennen
She’s taken my heart
Sie hat mein Herz geraubt
But she doesn’t know what she’s done
Doch ahnt sie nicht, was sie angerichtet
Feel her breath in my face
Ich spüre ihren Atem auf meiner Haut
Her body close to me
Ihr Körper nah, so nah an mir
Can’t look in her eyes
Kann nicht in ihre Augen blicken
She’s out of my league
Sie ist unerreichbar für mich
Just a fool to believe
Nur ein Narr, der glaubt
I have anything she needs
Ich könnte ihr etwas bedeuten
She’s like the wind
Sie gleitet wie der Wind
I look in the mirror
Blicke in den Spiegel
And all I see
Und alles, was ich sehe
Is a young old man, with only a dream
Ist ein junger alter Mann mit nur einer Träumerei
Am I just fooling myself
Täusche ich mich selbst nur in Hoffnung
That she’ll stop the pain?
Dass sie den Schmerz stillen kann?
Living without her
Ohne sie zu leben, wäre Qual
I’d go insane
Und meine Seele würde zerreißen
I feel her breath in my face
Ich spüre ihren Atem, hautnah
Her body close to me
Ihr Körper so nah an meinem Leib
Can’t look in her eyes
Kann ihr nicht in die Augen blicken
She’s out of my league
Sie ist unerreichbar, weit über mir
Just a fool to believe
Nur ein Narr, der glaubt
I have anything she needs
Ich könnte ihr alles geben, was sie begehrt
She’s like the wind
Sie gleitet wie ein Windhauch
I feel your breath in my face
Ich spüre deinen Atem nah an meinem Gesicht
Your body close to me
Dein Körper so dicht an mir
Can’t look in your eyes
Kann nicht in deine Augen sehen
You’re out of my league
Du bist unerreichbar für mich
Just a fool to believe (just a fool to believe)
Nur ein Narr, der glaubt (nur ein Narr, der glaubt)
She’s like the wind
Sie gleicht dem Wind, sanft und frei
(Just a fool to believe) just a fool to believe
(Nur ein Narr, der glaubt) nur ein Narr, der glaubt
(She’s like the wind)
(Sie gleicht dem Wind)
Just a fool to believe (just a fool to believe)
Nur ein Narr, der glaubt (nur ein Narr, der glaubt)
She’s like the wind
Sie gleicht dem Wind
(Just a fool to believe) just a fool to believe
(Nur ein Narr, der glaubt) nur ein Narr, der glaubt
She’s like the wind
Sie gleicht dem Wind
Just a fool, she’s like the wind
Nur ein Narr, sie gleicht dem Wind
She’s like the wind
Sie gleicht dem Wind
Just a fool, she’s like the wind (x2)
Nur ein Narr, sie gleicht dem Wind (x2)
Was bedeutet „She’s Like the Wind (feat. Wendy Fraser)“ von Patrick Swayze,Wendy Fraser?
Das Lied beschreibt eine intense, unerreichbare Liebesbeziehung. Der Sänger ist von einer Frau fasziniert, die wie Wind ist – ungreifbar und mysteriös. Er fühlt sich emotional überwältigt, aber gleichzeitig weiß er, dass sie unerreichbar für ihn ist. Seine Gefühle schwanken zwischen tiefer Sehnsucht und dem Bewusstsein, dass diese Liebe möglicherweise nicht erwidert wird.