Hier ist eine Übersetzung von „Come Back and Stay“ von Paul Young auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Since you’ve been gone
Seitdem du fort bist
I shut my eyes and I fantasize that you’re here with me
Schließe ich die Augen und träume, du wärst bei mir
Will you ever return?
Wirst du je zurückkehren?
I won’t be you satisfied ‚til you’re by my side
Ich werde nicht ruhen, bis du wieder an meiner Seite stehst
Don’t wait any longer
Warte nicht länger
Come back
Komm zurück
Why don’t you come back? Please, hurry (x2)
Warum kommst du nicht zurück? Bitte, eile dich (x2)
Come back and stay for good this time
Komm zurück und bleib diesmal für immer
(Did you write the book of love?)
(Hast du das Buch der Liebe geschrieben?)
Come back and stay for good this time
Komm zurück und bleib dieses Mal für immer
(Ego, envy, lust)
(Ego, Neid, Begierde)
When you said goodbye
Als du Lebewohl sagtest
I was trying to hide what I felt inside
Ich versuchte, meine Gefühle zu verbergen
Until you passed me by
Bis du an mir vorbeigingst
You said you’d return
Du versprachst zu kehren
You said that you’d be mine ‚til the end of time
Du sagtest, du wärst mein bis ans Ende der Zeit
But don’t wait any longer
Warte nicht länger, halt ein
Why don’t you come back? Please, hurry (x2)
Warum kehrst du nicht zurück? Bitte, komm schnell (x2)
Come back and stay for good this time
Komm zurück und bleib diesmal für immer
(Did you write the book of love?)
(Hast du das Buch der Liebe geschrieben?)
Come back and stay for good this time
Komm zurück und bleib diesmal für immer
(Ego, envy, lust)
(Ego, Neid, Begierde)
Oh, since you’ve been gone
Oh, seit du fort bist
I opened my eyes and I realize what we had together
Ich öffnete meine Augen und erkannte, was wir zusammen hatten
Will you ever return?
Wirst du jemals zurückkehren?
I’ll have you change your mind if you won’t stay mine
Ich werde dich umstimmen, wenn du mir nicht gehörst
Just love me forever
Liebe mich einfach für immer
Love me forever
Liebe mich für immer
Why don’t you come back? Please, hurry (x4)
Warum kommst du nicht zurück? Bitte, eile dich (x4)
Just come back and stay for good this time
Komm einfach zurück und bleib dieses Mal für immer
(Did you write the book of love?)
(Hast du das Buch der Liebe geschrieben?)
Come back and stay for good this time
Komm zurück und bleib dieses Mal für immer
(Ego, envy, lust)
(Ego, Neid, Lust)
Come back and stay for good this time
Komm zurück und bleib diesmal für immer
(Did you write the book of love?)
(Hast du das Buch der Liebe geschrieben?)
Come back and stay for good this time
Komm zurück und bleib diesmal für immer
(Ego, envy, lust) don’t ever leave
(Ego, Neid, Lust) geh niemals fort
(Did you write the book of love?)
(Hast du das Buch der Liebe geschrieben?)
(Ego, envy, lust)
(Ego, Neid, Lust)
(Did you write the book of love?)
(Hast du das Buch der Liebe geschrieben?)
Everything we had together
Alles was wir gemeinsam teilten
(Ego, envy, lust)
(Ego, Neid, Gier)
All the times we had (did you write the book of love?)
All die Momente, die wir erlebten (hast du das Liebeslied geschrieben?)
The times we had
Die Zeiten, die wir hatten
(Ego, envy, lust)
(Ego, Neid, Gier)
Was bedeutet „Come Back and Stay“ von Paul Young?
Das Lied behandelt die Sehnsucht und den Schmerz nach einem verlorenen Partner. Der Sänger hofft inständig auf eine Rückkehr, fantasiert von der Vergangenheit und ringt mit Gefühlen von Verlust und Hoffnung. Er möchte, dass die Person zurückkommt und diesmal für immer bleibt, während er gleichzeitig die komplexen Emotionen wie Ego, Neid und Lust reflektiert.