Hier ist eine Übersetzung von „Black“ von Pearl Jam auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Hey-hey-hey
Hey-hey-hey
Yeah-ah
Ja-ah
Sheets of empty canvas, untouched sheets of clay
Leere Leinwände, unberührte Tontafeln ohne Spur
Were laid spread out before me, as her body once did
Breiteten sich aus vor mir, wie einst ihr Leib zuvor
All five horizons revolved around her soul as the Earth to the Sun
Fünf Horizonte drehten sich um ihre Seele, wie Erde um die Sonne kreist
Now, the air I tasted and breathe has taken a turn
Nun hat die Luft, die ich koste, eine andere Wendung gewählt
Mmm, and all I taught her was everything
Hmm, und alles, was ich sie lehrte, war das Ganze
Mmm-hmm, I know she gave me all that she wore
Hmm-hmm, ich weiß, sie gab mir alles, was sie trug
And now my bitter hands chafe beneath the clouds
Und meine bitteren Hände scheuern nun unter Wolkenfeldern
Of what was everything
Von dem, was einst alles war
All the pictures had all been washed in black
Alle Bilder getaucht in schwarzer Trauer
Tattooed everything
Tätowiert mit Erinnerungen
I take a walk outside
Ich wandere nach draußen
I’m surrounded by some kids at play
Umringt von spielenden Kindern
I can feel their laughter
Ich spüre ihr Lachen vibrieren
So, why do I sear?
Und doch brennt Schmerz in mir
Mmm, and twisted thoughts that spin ‚round my head
Mmm, und Gedanken, die sich wirr in meinem Kopf drehen
I’m spinning, oh-oh, I’m spinning
Ich taumle, oh-oh, ich taumle
How quick the Sun can drop away?
Wie schnell kann die Sonne versinken?
And now my bitter hands cradle broken glass
Und nun halten meine bitteren Hände zerbrochenes Glas
Of what was everything
Von dem, was einst alles war
All the pictures have all been washed in black
Alle Bilder sind in Schwarz getaucht
Tattooed everything
Alles mit Narben bedeckt
All the love gone bad turned my world to black
Alle Liebe, die sauer wurde, färbte meine Welt schwarz
Tattooed all I see, all that I am
Tätowiert ist alles, was ich sehe, was ich bin
All I’ll be, yeah-yeah
Alles, was ich sein werde, ja-ja
Oh-oh, oh-oh, ooh
Oh-oh, oh-oh, ooh
I know someday, you’ll have a beautiful life
Ich weiß, eines Tages wirst du ein wunderbares Leben haben
I know you’ll be a star in somebody else’s sky
Ich weiß, du wirst ein Stern an einem fremden Himmel sein
But why, why, why can’t it be
Doch warum, warum, warum kann es nicht
Oh, can’t it be mine?
Oh, kann es nicht meins sein?
Ooh
Ooh
Ah, yeah
Ah, ja
Ah, ooh-ooh
Ah, ooh-ooh
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo…
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo…
Was bedeutet „Black“ von Pearl Jam?
Das Lied beschreibt den emotionalen Schmerz nach einem Beziehungsende. Der Sänger verarbeitet den Verlust seiner Geliebten, fühlt sich verloren und traurig. Er sieht eine Zukunft für sie, aber nicht mit sich selbst, und ringt mit Gefühlen von Bitterkeit und Trennung. Die Metaphern von schwarzen Bildern und tätowierten Erinnerungen verdeutlichen die tiefe emotionale Verwundung.