Hier ist eine Übersetzung von „It’s a Sin“ von Pet Shop Boys auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
When I look back upon my life
Wenn ich zurückblicke auf mein Leben
It’s always with a sense of shame
Durchdringt mich Scham wie eine kalte Welle
I’ve always been the one to blame
Ich war stets der Schuldige in jeder Zelle
For everything I long to do
Für alles, was ich ersehne, doch nicht kann
No matter when or where or who
Egal wann, wo oder mit wem ich begann
Has one thing in common too
Eint mich ein Schatten, der mich umspannt
It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
Es ist, es ist, es ist, es ist eine Schuld
It’s a sin
Es ist eine Sünde, ohne Huld
Everything I’ve ever done
Alles, was ich je getan
Everything I ever do
Alles, was ich noch vollbringen kann
Every place I’ve ever been
Jeder Ort, den ich durchstreift
Everywhere I’m going to
Jede Reise, die mich weiter trägt
It’s a sin
Es ist eine Sünde
At school they taught me how to be
In der Schule lehrten sie mich blind zu sein
So pure in thought and word and deed
Rein in Gedanken, Worten, wie gefangen
They didn’t quite succeed
Doch ihre Lehre brach nicht meine Kraft
For everything I long to do
Nach allem, was ich sehnsüchtig begehre
No matter when or where or who
Egal wann, wo oder mit wem ich mich nähre
Has one thing in common too
Eins bleibt gleich, tief in meiner Seele
It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
Es ist, es ist, es ist, es ist eine Sünde
It’s a sin
Es ist eine Sünde
Everything I’ve ever done
Alles, was ich je vollbracht
Everything I ever do
Alles, was ich je vollbringen werde
Every place I’ve ever been
Jeder Ort, an dem ich je war
Everywhere I’m going to
Wohin ich auch gehe auf meiner Bahn
It’s a sin
Ist es eine Sünde, die mich umfan‘
Father forgive me
Vater, vergib mir diese Last
I tried not to do it
Ich kämpfte, doch der Zweifel fraß mich fast
Turned over a new leaf
Wollt‘ einen Neuanfang mit reinem Herz
Then tore right through it
Zerriss ihn jäh mit unbändigem Schmerz
Whatever you taught me
Was du mir einst mit Weisheit sagtest leise
I didn’t believe it
Glaubte ich nicht – folgte meiner eigenen Reise
Father you fought me
Vater, du kämpftest gegen mich
‚Cause I didn’t care
Weil mir nichts wichtig schien
And I still don’t understand
Und ich verstehe noch immer nicht
So I look back upon my life
Blicke zurück auf mein Leben
Forever with a sense of shame
Mit einer Scham, die ewig brennt
I’ve always been the one to blame
Ich war stets der Schuldige genannt
For everything I long to do
Für alles, was ich zu tun begehre
No matter when or where or who
Egal wann, wo oder mit wem
Has one thing in common too
Eins haben sie auch gemeinsam
It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
Es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine Sünde
It’s a sin
Es ist eine Sünde
Everything I’ve ever done
Alles, was ich je getan habe
Everything I ever do
Alles, was ich je tun werde
Every place I’ve ever been
Jeder Ort, an dem ich je war
Everywhere I’m going to
Überall, wohin ich gehen werde
It’s a sin
Es ist eine Sünde
It’s a (x3)
Es ist eine (x3)
It’s a sin (x5)
Es ist eine Sünde (x5)
Was bedeutet „It’s a Sin“ von Pet Shop Boys?
Das Lied beschäftigt sich mit Schuldgefühlen und der Unterdrückung von Identität, insbesondere im Kontext von sexueller Orientierung und religiöser Erziehung. Der Protagonist fühlt sich ständig schuldig für seine Wünsche und Handlungen, die von der Gesellschaft und kirchlichen Institutionen als Sünde betrachtet werden.