Pet Shop Boys – It’s a Sin

Hier ist eine Übersetzung von „It’s a Sin“ von Pet Shop Boys auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


When I look back upon my life
Wenn ich zurückblicke auf mein Leben

It’s always with a sense of shame
Durchdringt mich Scham wie eine kalte Welle

I’ve always been the one to blame
Ich war stets der Schuldige in jeder Zelle

For everything I long to do
Für alles, was ich ersehne, doch nicht kann

No matter when or where or who
Egal wann, wo oder mit wem ich begann

Has one thing in common too
Eint mich ein Schatten, der mich umspannt

It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
Es ist, es ist, es ist, es ist eine Schuld

It’s a sin
Es ist eine Sünde, ohne Huld

Everything I’ve ever done
Alles, was ich je getan

Everything I ever do
Alles, was ich noch vollbringen kann

Every place I’ve ever been
Jeder Ort, den ich durchstreift

Everywhere I’m going to
Jede Reise, die mich weiter trägt

It’s a sin
Es ist eine Sünde

At school they taught me how to be
In der Schule lehrten sie mich blind zu sein

So pure in thought and word and deed
Rein in Gedanken, Worten, wie gefangen

They didn’t quite succeed
Doch ihre Lehre brach nicht meine Kraft

For everything I long to do
Nach allem, was ich sehnsüchtig begehre

No matter when or where or who
Egal wann, wo oder mit wem ich mich nähre

Has one thing in common too
Eins bleibt gleich, tief in meiner Seele

It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
Es ist, es ist, es ist, es ist eine Sünde

It’s a sin
Es ist eine Sünde

Everything I’ve ever done
Alles, was ich je vollbracht

Everything I ever do
Alles, was ich je vollbringen werde

Every place I’ve ever been
Jeder Ort, an dem ich je war

Everywhere I’m going to
Wohin ich auch gehe auf meiner Bahn

It’s a sin
Ist es eine Sünde, die mich umfan‘

Father forgive me
Vater, vergib mir diese Last

I tried not to do it
Ich kämpfte, doch der Zweifel fraß mich fast

Turned over a new leaf
Wollt‘ einen Neuanfang mit reinem Herz

Then tore right through it
Zerriss ihn jäh mit unbändigem Schmerz

Whatever you taught me
Was du mir einst mit Weisheit sagtest leise

I didn’t believe it
Glaubte ich nicht – folgte meiner eigenen Reise

Father you fought me
Vater, du kämpftest gegen mich

‚Cause I didn’t care
Weil mir nichts wichtig schien

And I still don’t understand
Und ich verstehe noch immer nicht

So I look back upon my life
Blicke zurück auf mein Leben

Forever with a sense of shame
Mit einer Scham, die ewig brennt

I’ve always been the one to blame
Ich war stets der Schuldige genannt

For everything I long to do
Für alles, was ich zu tun begehre

No matter when or where or who
Egal wann, wo oder mit wem

Has one thing in common too
Eins haben sie auch gemeinsam

It’s a, it’s a, it’s a, it’s a sin
Es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine Sünde

It’s a sin
Es ist eine Sünde

Everything I’ve ever done
Alles, was ich je getan habe

Everything I ever do
Alles, was ich je tun werde

Every place I’ve ever been
Jeder Ort, an dem ich je war

Everywhere I’m going to
Überall, wohin ich gehen werde

It’s a sin
Es ist eine Sünde

It’s a (x3)
Es ist eine (x3)

It’s a sin (x5)
Es ist eine Sünde (x5)


Was bedeutet „It’s a Sin“ von Pet Shop Boys?

Das Lied beschäftigt sich mit Schuldgefühlen und der Unterdrückung von Identität, insbesondere im Kontext von sexueller Orientierung und religiöser Erziehung. Der Protagonist fühlt sich ständig schuldig für seine Wünsche und Handlungen, die von der Gesellschaft und kirchlichen Institutionen als Sünde betrachtet werden.