Pet Shop Boys – West End Girls

Hier ist eine Übersetzung von „West End Girls“ von Pet Shop Boys auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Sometimes you’re better off dead
Manchmal ist der Tod der bessere Ausweg

There’s a gun in your hand and it’s pointing at your head
Eine Pistole in der Hand, gerichtet an deinen Kopf

You think you’re mad, too unstable
Du glaubst, du bist wahnsinnig, zu labil

Kicking in chairs and knocking down tables
Stühle zerschmetternd, Tische umwerfend im Wahn

In a restaurant in a West end town
In einem Restaurant der Weststadt-Gegend

Call the police, there’s a madman around
Rufe die Polizei, ein Verrückter ist unterwegs

Running down underground
Rennend durch unterirdische Tunnel

To a dive bar in a West end town
Hinab in eine Spelunke im Westend

In a West end town, a dead-end world
In einer Vorstadtstraße, wo Hoffnung erstirbt

The East end boys and West end girls
Wo Oststadt-Jungs und Weststadt-Mädels sich wirbelt

In a West end town, a dead-end world
In einer Vorstadtstraße, wo Hoffnung erstirbt

The East end boys and West end girls
Wo Oststadt-Jungs und Weststadt-Mädels sich wirbelt

West end girls
Weststadt-Mädels

Too many shadows, whispering voices
Zu viele Schatten, flüsternde Stimmen im Chor

Faces on posters, too many choices
Gesichter auf Plakaten, Entscheidungen starren hervor

If, when, why, what, how much have you got?
Wenn, wann, warum, was – wie viel hast du noch im Rohr?

Have you got it, do you get it, if so, how often?
Hast du’s begriffen, verstehst du es wirklich, und wie oft?

And which do you choose, a hard or soft option?
Und welchen Weg wählst du, den harten oder den weichen?

(How much do you need?)
(Wie viel brauchst du eigentlich?)

In a West end town, a dead-end world
In einer Welt am Rand der Stadt, wo Hoffnung erstirbt

The East end boys and West end girls
Die Jungs aus dem Osten, die Mädchen aus dem Westen

In a West end town, a dead-end world
In einer Welt am Rand der Stadt, wo Hoffnung erstirbt

The East end boys and West end girls
Die Jungs aus dem Osten, die Mädchen aus dem Westen

West end girls (x2)
West-End-Mädchen (x2)

(How much do you need?)
(Wie viel brauchst du wohl?)

In a West end town, a dead-end world
In einer Vorstadt, wo Träume erstarren

The East end boys and West end girls
Die Jungs vom Rand und die Mädchen der Mitte

Ooh, West end town, a dead-end world
Oh, Vorstadtglanz, wo Hoffnungen welken

East end boys, West end girls
Randaleerjungs, Mittelstandsmädchen

West end girls
Vorstadtmädchen

You got a heart of glass or heart of stone
Hast du ein Herz aus Glas oder kaltem Stein

Just you wait ‚til I get you home
Wart nur, bis ich dich nach Hause bring

We’ve got no future and we’ve got no past
Wir haben keine Zukunft, keine Vergangenheit zu zählen

Here today, built to last
Heute hier, geschmiedet für die Ewigkeit

In every city, in every nation
In jeder Stadt, in jeder Nation

From lake Geneva to the Finland station
Von Genfer See bis Finnland-Station

(How far have you been?)
(Wie weit bist du gereist?)

In a West end town a dead-end world
In einer Metropole, wo Hoffnung erstarrt

The East end boys and West end girls
Die Jungs vom Osten, die Mädchen vom Westen

In a West end town in a dead-end world
In einer Welt, die keine Wege mehr kennt

East end boys, West end girls
Jungs vom Ostrand, Mädchen vom Westende

West end girls (x2)
Westend-Mädchen (x2)

(How far have you been?)
(Wie weit bist du gekommen?)

Girls
Mädchen

East end boys and West end girls
Ostrand-Jungs und Westend-Mädchen

(How far have you been?)
(Wie weit bist du gekommen?)

The East end boys and West end girls (x3)
Die Ostrand-Jungs und Westend-Mädchen (x3)

The East end boys and
Die Ostrand-Jungs und


Was bedeutet „West End Girls“ von Pet Shop Boys?

Das Lied beschreibt die Monotonie und Hoffnungslosigkeit des Lebens in London, insbesondere zwischen den sozialen Klassen der Ost- und Weststadt. Es thematisiert Verzweiflung, psychische Belastung und die Suche nach Ausweg aus einer scheinbar ausweglosen Situation, wobei die Metaphern von Gewalt, Isolation und sozialer Trennung zentral sind.