Phil Collins – Two Hearts

Hier ist eine Übersetzung von „Two Hearts“ von Phil Collins auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Well, there was no reason to believe she’d always be there
Es gab keinen Grund zu glauben, sie bliebe für immer bestehen

But if you don’t put faith in what you believe in
Doch wenn du nicht an das glaubst, woran du glauben sollst

It’s getting you nowhere
Führt dich das ins Leere

‚Cause it hurts, you never let go
‚Cause es schmerzt, du lässt nie los

Don’t look down, just look up
Blick nicht hinab, schau nur nach oben

‚Cause she’s always there behind you, just to remind you
‚Cause sie steht stets hinter dir, um dich zu erinnern

Two hearts believing in just one mind
Zwei Herzen, die in einem Gedanken verschmelzen

You know we’re two hearts believing in just one mind
Du weißt, wir sind zwei Herzen, die in einem Gedanken verschmelzen

Well, there’s no easy way to, to understand it
Es gibt keinen einfachen Weg, dies zu begreifen

There’s so much of my life in her
So viel von meinem Leben steckt in ihr

And it’s like I’m blinded
Und es ist, als wäre ich geblendet

And it teaches you to never let go
Und es lehrt dich, niemals loszulassen

There’s so much love you’ll never know
So viel Liebe, die du nie erkennen wirst

She can reach you no matter how far, or wherever you are
Sie kann dich erreichen, egal wie weit oder wo du bist

Two hearts believing in just one mind
Zwei Herzen, die an einen Gedanken glauben

Beating together ‚til the end of time
Die zusammen schlagen bis ans Ende der Zeit

You know we’re two hearts believing in just one mind
Wir wissen, unsere Herzen schlagen im Einklang, vereint

Together forever till the end of time, oh
Für immer verbunden, bis die Zeit vergeht, oh

She knows (she knows)
Sie weiß es (sie weiß es)

There’ll always be a special place in my heart for her
Es wird immer einen Platz in meinem Herzen für sie geben

She knows, she knows, she knows
Sie weiß, sie weiß, sie weiß

Yeah, she knows (she knows)
Ja, sie weiß (sie weiß)

No matter how far apart we are
Egal wie weit wir voneinander entfernt sind

She knows I’m always right there beside her with
Sie weiß, ich bin immer an ihrer Seite, unsichtbar verbunden

Two hearts believing in just one mind
Zwei Herzen, die in einem Geist vereint

Beating together until the end of time
Im Gleichklang schlagend bis ans Ende der Zeit

You know we’re two hearts believing in just one mind (believing in just one mind)
Du weißt, zwei Herzen teilen einen Gedanken so rein

Together forever ‚til the end of time
Gemeinsam ewig, bis die Zeit verweht

You know we’re two hearts believing in just one mind (believing in just one mind)
Du weißt, zwei Herzen teilen einen Gedanken so rein

Just one mind, just one mind
Nur ein Gedanke, nur ein Gedanke

‚Til the end of time (‚til the end of time)
Bis ans Ende der Zeit, unaufhaltsam und frei

Two hearts, two hearts believing in just (just one mind)
Zwei Herzen, die einem Traum sich geweiht

Beating together ‚til the end of time…
Im Rhythmus vereint bis zum letzten Atemzug…


Was bedeutet „Two Hearts“ von Phil Collins?

Das Lied beschreibt eine tiefe, spirituelle Verbindung zwischen zwei Menschen, die trotz physischer Trennung emotional und mental untrennbar verbunden sind. Es geht um Vertrauen, Glauben und eine bedingungslose Liebe, die über Entfernungen und Herausforderungen hinausgeht. Der Text betont die Idee, dass wahre Verbundenheit nicht von räumlicher Nähe abhängt, sondern von gegenseitigem Verständnis und Vertrauen.