Post Malone, Blake Shelton – Pour Me A Drink (Feat. Blake Shelton)

Hier ist eine Übersetzung von „Pour Me A Drink (Feat. Blake Shelton)“ von Post Malone,Blake Shelton auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Forty hours got me goin‘ out my mind
Vierzig Stunden bringen mich an den Rand des Wahnsinns

Dallas dropped another game in overtime
Dallas verliert erneut ein Spiel in der Verlängerung

Caught a ticket speedin‘ down the sixty five
Erwischt mit einem Ticket, gerast auf der Schnellstraße

You know where I’m goin‘
Du weißt genau, wohin ich fahre

Guess I really went and messed it up again
Ich hab’s wohl wieder mal gründlich vermasselt

Now my baby’s gonner than a Tulsa wind
Meine Liebe verweht wie ein Wind aus Tulsa

Judgin‘ by the stone sober state I’m in
Urteile nach meinem steinernüchternen Zustand

Need to crack one
Ich brauch‘ jetzt ’ne Runde

Wide open
Weit offen

Somebody pour me a drink
Jemand schenk mir ein Drink ein

Somebody bum me a smoke
Jemand gib mir ’ne Kippe

I’m ‚bout to get on a buzz
Ich bin dabei, einen Schwips zu kriegen

I’m ‚bout to get on a roll
Ich bin dabei, richtig in Fahrt zu kommen

Yeah I’ve been breakin‘ my back
Ja, ich hab‘ mich halb zu Tode geschuftet

Just keepin‘ up with the Joneses
Um nur mit den Nachbarn mitzuhalten

Y’all know what I mean
Ihr wisst schon, was ich meine

Y’all know how it goes
Ihr wisst doch, wie’s abläuft

When it’s up on a Friday and I’m paid
Freitag, Kohle im Sack und bereit

Slide one over my way
Schieb mir ’nen Drink rüber

I can’t even think when
Ich kann nicht mal klar denken

I can hear one calling my name
Ich höre jemanden meinen Namen rufen

Somebody pour me a drink
Jemand schenk mir ein Drink ein

Pour me a drink
Schenk mir ein Drink ein

Bourbon brown eyes tryna get me drunk
Bourbon-braune Augen, die mich betrunken machen wollen

Ain’t stoppin‘ ‚til the bottle and the job is done
Ich halt nicht an, bis Flasche und Arbeit erledigt sind

Hey I think I mighta found my future love
Hey, ich glaube, ich hab meine Traumliebe gefunden

Buddy you should probably buy her one
Kumpel, du solltest ihr besser einen ausgeben

Somebody pour me a drink
Jemand schenke mir ein Drink ein

Somebody bum me a smoke
Jemand gib mir ’ne Kippe

I’m ‚bout to get on a buzz
Ich bin kurz davor, einen draufzumachen

I’m ‚bout to get on a roll
Ich bin kurz davor, in Fahrt zu kommen

Yeah I’ve been breakin‘ my back
Ja, ich hab mich zu Tode geschuftet

Just keepin‘ up with the Joneses
Nur mit den Wohlhabenden mithalten

Y’all know what I mean
Ihr wisst doch, was ich meine

Y’all know how it goes
Ihr wisst, wie das läuft

When it’s up on a Friday and I’m paid
Wenn’s Freitag ist und ich Geld in der Tasche hab‘

Slide one over my way
Schiebt mir einen rüber

I can’t even think when
Ich kann nicht mal klar denken

I can hear one calling my name
Ich höre meinen Namen rufen

Somebody pour me a drink (x3)
Jemand schenke mir ein Drink ein (x3)

Somebody bum me a smoke
Gib mir mal ’ne Zigarette

I’m ‚bout to get on a buzz
Ich bin kurz davor, abzuheben

I’m ‚bout to get on a roll
Ich werde jetzt richtig in Fahrt kommen

Okay I’ve been breakin‘ my back
Okay, ich hab‘ mich echt rangeschuftet

Just keepin‘ up with the Joneses
Nur um mit den Nachbarn mitzuhalten

Y’all know what I mean, yeah
Ihr wisst schon, was ich meine, ja

Y’all know how it goes
Ihr wisst, wie das läuft

When it’s up on a Friday and I’m paid
Wenn’s Freitag ist und ich Kohle habe

Slide one over my way
Schieb mir einen rüber, mein Freund

I can’t even think when
Ich kann nicht einmal klar denken

I can hear one calling my name
Ich höre jemanden meinen Namen rufen

Somebody pour me a drink (x2)
Jemand, schenk mir ein Drink ein (x2)

Yeah, somebody pour me a drink
Ja, jemand schenk mir ein Drink ein

Hey
Hey

Yes, sir
Jawohl, Chef

Pour me a drink
Schenk mir ein Drink ein

I’m on it, buddy
Ich bin dabei, Kumpel

Pour me a drink
Schenk mir ein Drink ein


Was bedeutet „Pour Me A Drink (Feat. Blake Shelton)“ von Post Malone,Blake Shelton?

Der Song beschreibt einen frustrierenden Tag voller Rückschläge: Überstunden, Sportniederlage, Geschwindigkeitsübertretung und ein Beziehungsaus. Der Protagonist sucht Trost im Alkohol, um seine Sorgen zu vergessen und sich zu betäuben. Er möchte einfach nur Entspannung und ein Drink, um die Strapazen des Alltags zu bewältigen.