Procol Harum – A Whiter Shade of Pale

Hier ist eine Übersetzung von „A Whiter Shade of Pale“ von Procol Harum auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


We skipped the light fandango
Wir tanzten leicht den Fandango

Turned cartwheels ‚cross the floor
Purzelten kunstreich übers Parkett

I was feeling kinda seasick
Mir war schwindlig wie auf See

But the crowd called out for more
Doch die Menge schrie nach mehr

The room was humming harder
Der Raum summte immer wilder

As the ceiling flew away
Während die Decke sich auflöste

When we called out for another drink
Als wir nach einem weiteren Drink riefen

The waiter brought a tray
Brachte der Kellner ein Tablett

And so it was that later
Und so geschah es danach

As the miller told his tale
Als der Müller seine Geschichte spann

That her face, at first just ghostly
Ihr Gesicht, zunächst nur geisterhaft

Turned a whiter shade of pale
Wurde bleicher als die Blasse je gewann

She said, „There is no reason
Sie sprach: „Es gibt keinen Grund“

And the truth is plain to see“
Und die Wahrheit liegt klar zutage“

But I wandered through my playing cards
Doch ich irrte durch mein Kartenspiel

And would not let her be
Und ließ sie nicht frei an diesem Tage

One of sixteen vestal virgins
Eine von sechzehn Priesterinnen rein

Who were leaving for the coast
Die zum Strand aufbrachen, frei und allein

And although my eyes were open
Und obwohl meine Augen weit offen standen

They might just as well have been closed
Als wären sie in Blindheit gebunden

And so it was that later
Und so geschah es später dann

As the miller told his tale
Als der Müller seine Geschichte begann

That her face, at first just ghostly
Ihr Gesicht, zunächst nur wie ein Geist so blass

Turned a whiter shade of pale
Wurde bleicher noch, ohne Kraft und ohne Saft

And so it was that later
Und so geschah es später dann

As the miller told his tale
Als der Müller seine Geschichte begann


Was bedeutet „A Whiter Shade of Pale“ von Procol Harum?

Das Lied beschreibt eine surreale, traumartige Szene einer emotional aufgeladenen Begegnung. Es geht um eine intensive, fast mystische Erfahrung in einer Bar, in der die Protagonisten zwischen Realität und Fantasie schwanken. Die Metaphern deuten auf eine tiefe emotionale Verwirrung und einen Moment der Trennung oder Entfremdung hin, symbolisiert durch die bleiche Gesichtsfarbe und das Gefühl der Desorientierung.