Hier ist eine Übersetzung von „Ai No Corrida“ von Quincy Jones,Charles May auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I hold you, I touch you
Ich halte dich, ich berühre dich
In a maze can’t find my way
In einem Labyrinth, wo ich mich verlier‘
I think you, I drink you
Ich denke dich, ich trinke dich
I’m being served you on a tray
Du wirst mir serviert auf einem silbernen Tablett hier
You see girl, that’s what I go through every day
Siehst du, Mädchen, das ist mein Alltag, meine Qual
Is this the way it should feel?
Ist das der Weg, wie es sich anfühlen soll?
So pinch me, I’m dreamin‘
Also kniff mich, ich träume wohl
But if it is don’t let me know
Doch wenn es so ist, lass es mich nicht wissen
I’m drowning, don’t save me
Ich ertrinke, rette mich nicht
This just the way I’d like to go
So möchte ich gehen, ganz genau
You see girl
Sieh mich an, Mädchen
You thrill me
Du verzauberst mich
Half kill me
Bringst mich halb um
That’s what you do
Das tust du mir an
Ai no corrida
Ai no corrida
That’s where I am
Hier bin ich nun
You send me there
Du schickst mich auf diese Reise
Your dream is my command
Dein Traum ist mein Befehl
Ai no corrida
Liebe im Taumel der Leidenschaft
I find myself
Ich finde mich selbst in deiner Umarmung
No other thought
Kein anderer Gedanke existiert
Just you and nothing else
Nur du und sonst nichts
You and nothing else
Du und sonst nichts
Before I first saw you
Bevor ich dich zum ersten Mal erblickte
Each day was just another day
Jeder Tag war nur ein weiterer Tag
Night the lonely interlude
Nacht, die einsame Zwischenzeit
Just came, then blew away
Kam und entfloh wie ein Windhauch
You know girl
Du weißt, Mädchen
Everything was come what may until you fell in my life
Alles war dem Zufall überlassen, bis du in mein Lebenfielst
This spell that I’m under
Dieser Zauber, in dem ich mich befinde
Has caught me, I’m in a daze
Hat mich gefangen, ich bin benommen
Your lightning and thunder
Dein Blitz und Donner
Sets my poor heart ablaze
Entfacht in meiner Brust ein loderndes Feuer
You see girl
Hör zu, Mädchen
You thrill me
Du lässt mich erzittern
Half kill me
Bringst mich fast um den Verstand
That’s what you do
Das ist deine Wirkung
Ai no corrida
Liebe wie ein Stierkampf
That’s where I am
Genau da bin ich
You send me there
Du schickst mich in diese Höhen
Your dream is my command
Dein Traum ist mein Befehl
Ai no corrida
Liebe ohne Grenzen
I find myself
Ich finde mich selbst
No other thought
Kein anderer Gedanke
Just you and nothing else
Nur du und sonst nichts
You and nothing else
Du und sonst nichts
Ai no corrida
Liebe ohne Grenzen
That’s where I am
Dort bin ich
You send me there
Du schickst mich dorthin
Your dream is my command
Dein Traum ist mein Befehl
Ai no corrida
Liebe in Raserei
I find myself
Ich finde mich selbst
No other thought
Kein anderer Gedanke
Just you and nothing else
Nur du und sonst nichts
Ai no corrida (I really no corrida)
Liebe in Raserei (Ich will es wirklich nicht verlassen)
That’s where I am (I really do believe her)
Dort bin ich (Ich glaube ihr wirklich)
You send me there (I really love to read her)
Du schickst mich dorthin (Ich liebe sie so sehr zu lesen)
Your dream is my command (I really wanna see her)
Dein Traum ist mein Befehl (Ich will sie wahrhaft sehen)
Ai no corrida (I really no corrida)
Liebe der Leidenschaft (Ich glaube nicht zu schwanken)
I find myself (I really do believe her)
Ich finde mich selbst (Ich glaube fest an sie)
No other thought
Kein anderer Gedanke
Just you and nothing else
Nur du und nichts weiter
You and nothing else
Du und nichts anderes
I hold you, I touch you
Ich halte dich, ich berühre dich
In a maze can’t find my way
In einem Labyrinth, verloren und blind
I think you, I drink you
Ich denk an dich, trinke dich wie den Wind
I’m being served you on a tray
Du wirst mir serviert, ein köstliches Mahl
You see girl, that’s what I go through every day
Mein Mädchen, so ist meine Qual
Is this the way it should feel?
Ist das die Wahrheit, die ich spüre?
So pinch me, I’m dreamin‘
Kniff mich, lass mich taumeln in Träume und Schwüre
But if it is don’t let me know
Doch wenn es Illusion, halt den Mund und schweig
I’m drowning, don’t save me
Ich ertrinke – und lass mich, untertaucht und bleich
This just the way I’d like to go
So möchte ich gerade meine Reise beschreiten
You see girl
Du siehst mich, Mädchen
You thrill me
Du elektrisierst mich
Half kill me
Bringst mich fast um den Verstand
That’s what you do
Das ist deine Wirkung
Ai no corrida
Liebe in Flammen
That’s where I am
Genau da bin ich jetzt
You send me there
Du schickst mich in diese Ekstase
Your dream is my command
Dein Traum ist mein Geheiß
Ai no corrida
Liebe im Sturm der Leidenschaft
I find myself
Ich finde mich selbst
No other thought
Kein anderer Gedanke existiert
Just you and nothing else
Nur du und sonst nichts
You and nothing else
Du und sonst nichts
Ai no corrida
Liebe im Sturm der Leidenschaft
That’s where I am
Hier bin ich, ganz in diesem Moment
You send me there
Du schickst mich dorthin
Your dream is my command
Dein Traum ist mein Befehl
Ai no corrida
Liebe im Kampf der Herzen
I find myself
Ich finde mich selbst
No other thought
Kein anderer Gedanke
Just you and nothing else
Nur du und nichts sonst
Ai no corrida (I really no corrida)
Liebe im Kampf (Ich glaube wirklich)
That’s where I am (I really do believe her)
Hier bin ich (Ich glaube ihr wirklich)
You send me there (I really love to read her)
Du schickst mich fort (Ich liebe sie so sehr zu lesen)
Your dream is my command (I really wanna see her)
Dein Traum ist mein Befehl (Ich sehne mich, sie zu sehen)
Ai no corrida (I really no corrida)
Liebe im Tanz der Leidenschaft (Ich kann es kaum ertragen)
I find myself (I really do believe her)
Ich finde mich selbst (Ich glaube ihr wirklich)
No other thought
Kein anderer Gedanke
Just you and nothing else
Nur du und nichts anderes
You and nothing else
Du und nichts anderes
Ai no corrida (I really no corrida)
Liebe im Sturm der Gefühle (Ich kann es kaum ertragen)
That’s where I am (I really do believe her)
Hier bin ich (Ich glaube ihr wirklich)
You send me there (I really love to read her)
Du schickst mich dorthin (Ich liebe es, sie zu lesen)
Your dream is my command (I really wanna see her)
Dein Traum ist mein Befehl (Ich will sie wirklich sehen)
Ai no corrida (I really no corrida)
Ai no corrida (Ich wirklich keine corrida)
I find myself (I really do believe her)
Ich finde mich selbst (Ich glaube ihr wirklich)
No other thought (I really love to read her)
Kein anderer Gedanke (Ich liebe es, sie zu lesen)
Just you and nothing else (I really wanna see her)
Nur du und nichts sonst (Ich will sie wirklich sehen)
Ai no corrida (I really no corrida)
Ai no corrida (Ich wirklich keine corrida)
That’s where I am (I really do believe her)
Das ist der Ort, wo ich mich finde (Ich glaube wirklich an sie)
You send me there (I really love to read her)
Du schickst mich dorthin (Ich liebe es, sie zu lesen)
Your dream is my command (I really love to read her)
Dein Traum ist mein Befehl (Ich liebe es, sie zu lesen)
Ai no corrida (I really wanna see her)
Liebe im Korridorsturm (Ich will sie wirklich sehen)
I find myself (I really love to read her)
Ich erkenne mich selbst (Ich liebe es, sie zu lesen)
No other thought
Kein anderer Gedanke
Just you and nothing else
Nur du und nichts weiter
You and nothing else
Du und nichts weiter
Ai no corrida (I really no corrida)
Liebe ohne Grenzen (Ich glaube wahrhaftig nicht)
That’s where I am (I really do believe her)
Dort bin ich gefangen (Ich glaube ihr von Herzen)
You send me there (I really love to read her)
Du schickst mich in Träume (Ich lese sie voller Sehnsucht)
Your dream is my command (I really wanna see her)
Dein Wunsch ist mein Gesetz (Ich möchte sie so sehr sehen)
Ai no corrida (I really no corrida)
Liebe ohne Grenzen (Ich glaube wahrhaftig nicht)
I find myself (I really do believe her)
Ich finde mich selbst (Ich glaube ihr von Herzen)
No other thought (I really love to read her)
Kein anderer Gedanke (Ich lese sie voller Sehnsucht)
Just you and nothing else (I really wanna see her)
Nur du und nichts sonst (Ich möchte sie so sehr sehen)
Was bedeutet „Ai No Corrida“ von Quincy Jones,Charles May?
Der Song beschreibt eine intensive, verzehrende Liebe, in der der Sänger vollständig von seiner Geliebten vereinnahmt wird. Er ist so sehr von ihr besessen, dass er sich in einem traumähnlichen Zustand befindet, in dem er nur sie wahrnimmt und alle anderen Gedanken verschwinden. Der Titel ‚Ai no corrida‘ deutet auf eine leidenschaftliche, fast überwältigende Beziehung hin.