R.E.M. – Losing My Religion

Hier ist eine Übersetzung von „Losing My Religion“ von R.E.M. auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Oh, life, it’s bigger
Oh, das Leben, es ist gewaltig

It’s bigger than you
Es ist größer als du

And you are not me
Und du bist nicht ich

The lengths that I will go to
Die Weiten, die ich durchquere

The distance in your eyes
Die Ferne in deinem Blick

Oh, no, I’ve said too much
Oh nein, ich habe zu viel gesagt

I set it up
Ich habe es inszeniert

That’s me in the corner
Da steh‘ ich in der Ecke

That’s me in the spotlight
Ich stehe hier im Rampenlicht

Losing my religion
Verliere meine Glaubenssicht

Trying to keep up with you
Versuch, dir zu folgen im Takt

And I don’t know if I can do it
Und weiß nicht, ob ich’s wirklich pack‘

Oh, no, I’ve said too much
Oh nein, ich hab‘ zu viel gesagt

I haven’t said enough
Und doch nicht alles ausgegraben

I thought that I heard you laughing
Ich meinte, dein Lachen zu hören

I thought that I heard you sing
Und deinen Gesang zu beschwören

I think I thought I saw you try
Ich glaube, ich dachte, ich sah dich versuchen

Every whisper
Jedes Flüstern

Of every waking hour
In jeder wachen Stunde

I’m choosing my confessions
Ich wähle meine Geständnisse

Trying to keep an eye on you
Versuche, ein Auge auf dich zu werfen

Like a hurt, lost and blinded fool, fool
Wie ein verletzter, verlorener und geblendet Narr, Narr

Oh, no, I’ve said too much
Oh nein, ich habe zu viel gesagt

I set it up
Ich habe es aufgebaut

Consider this
Betrachte dies

Consider this, the hint of the century
Betrachte dies, den Wink des Jahrhunderts

Consider this, the slip
Betrachte dies, den Fehltritt

That brought me to my knees, failed
Der mich auf die Knie zwang, gescheitert

What if all these fantasies come
Was wenn all diese Träume nun kommen

Flailing around
In wildem Taumeln

Now I’ve said too much
Jetzt hab ich zu viel gesagt

I thought that I heard you laughing
Ich glaubte, ich hätte dein Lachen gehört

I thought that I heard you sing
Ich glaubte, deine Stimme zu vernehmen

I think I thought I saw you try
Ich meine, ich sah dich fast erblühen

But that was just a dream
Doch das war nur ein Traum

That was just a dream
Nur ein flüchtiger Schein

That’s me in the corner
Da bin ich, in der Ecke des Raums

That’s me in the spotlight
Da bin ich, im grellen Scheinwerferlicht

Losing my religion
Ich verliere meinen Glauben

Trying to keep up with you
Versuche, deinem Rhythmus zu folgen

And I don’t know if I can do it
Und ich weiß nicht, ob ich’s schaffen kann

Oh, no, I’ve said too much
Oh nein, ich hab zu viel gesagt

I haven’t said enough
Ich hab noch nicht genug erzählt

I thought that I heard you laughing
Ich glaubte, dein Lachen zu hören

I thought that I heard you sing
Ich glaubte, dein Gesang zu vernehmen

I think I thought I saw you try
Ich glaube, ich sah dich es versuchen

But that was just a dream
Doch das war nur ein Traum

Try, cry, why try?
Versuch’s, wein’s, warum versuch’n?

That was just a dream
Das war nur ein Traum

Just a dream
Nur ein Traum

Just a dream, dream
Nur ein Traum, Traum


Was bedeutet „Losing My Religion“ von R.E.M.?

Der Song ‚Losing My Religion‘ von R.E.M. ist eine metaphorische Reflexion über Verletzlichkeit, Kommunikationsschwierigkeiten und das Gefühl der Überforderung in einer Beziehung. Der Protagonist ringt mit unausgesprochenen Gefühlen, Unsicherheiten und der Angst, sich vollständig zu offenbaren. Der Titel bezieht sich nicht wörtlich auf Religion, sondern symbolisiert einen emotionalen Zusammenbruch und das Verlieren der Kontrolle.