Hier ist eine Übersetzung von „What Hurts The Most“ von Rascal Flatts auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
I can take the rain on the roof of this empty house
Ich kann den Regen auf dem Dach dieses leeren Hauses ertragen
That don’t bother me
Das kümmert mich nicht
I can take a few tears now and then, and just let ‚em out
Ein paar Tränen hier und da kann ich verkraften, sie einfach fließen lassen
I’m not afraid to cry every once in a while even though
Ich habe keine Angst, ab und zu zu weinen, auch wenn
Going on with you gone still upsets me
Das Leben ohne dich mich immer noch schmerzt
There are days every now and again
Es gibt Tage, die mich heimsuchen
I pretend I’m okay
Ich tue so, als wäre alles in Ordnung
But that’s not what gets me
Doch das ist nicht das, was mich wirklich zerreißt
What hurts the most
Was schmerzt am meisten
Was being so close
War, dir so nah zu sein
And having so much to say
Mit Worten schwer im Herzen
And watching you walk away
Und zuzusehen, wie du gingst
And never knowing
Und niemals zu erfahren
What could’ve been
Was hätte sein können
And not seeing that love in you
Dass deine Liebe verborgen blieb
Is what I was trying to do
Trotz all meiner Bemühungen
It’s hard to deal with the pain of losing you everywhere I go
Es ist schwer, den Schmerz zu ertragen, wo immer ich dich vermisse
But I’m doing it
Doch ich kämpfe mich hindurch
It’s hard to force that smile when I see our old friends
Es ist quälend zu lächeln, wenn ich unsere alten Freunde sehe
And I’m alone
Und ich bin allein
Still harder getting up, getting dressed, living with this regret
Noch schwerer fällt es, aufzustehen, mich anzukleiden, mit dieser Reue zu leben
But I know if I could do it over
Doch ich weiß, könnt‘ ich es noch einmal versuchen
I would trade, give away all the words that I saved in my heart
Ich würde tauschen, all die Worte verschenken, die ich im Herzen bewahrt
That I left unspoken
Die ich unausgesprochen ließ
What hurts the most
Was schmerzt am meisten
Is being so close
Ist dir so nah zu sein
And having so much to say (much to say)
Mit Worten, die in der Kehle ersticken (so viel zu sagen)
And watching you walk away
Und dich fortgehen zu sehn
And never knowing
Und niemals zu wissen
What could’ve been
Was hätte sein können
And not seeing that love in you
Und diese Liebe in dir nicht zu spüren
Is what I was trying to do
Die ich zu fassen versuchte
Oh
Oh
Hey, yeah
Hey, ja
What hurts the most
Was am meisten schmerzt
Was being so close
War uns so nah zu sein
And having so much to say (much to say)
Mit unausgesprochenen Worten auf der Zunge (Worte ungesagt)
And watching you walk away
Und zusehen, wie du davongehst
And never knowing
Und niemals zu wissen
What could’ve been
Was hätte sein können
And not seeing that love in you
Und diese Liebe in dir nicht zu sehen
Is what I was trying to do
War genau mein Vorhaben, mein Flehen
Not seeing that love in you
Die Liebe in dir zu übersehen
That’s what I was trying to do
Das war es, was ich zu tun versuchte
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Was bedeutet „What Hurts The Most“ von Rascal Flatts?
Das Lied beschreibt den Schmerz eines Verlustes und der unausgesprochenen Gefühle in einer Beziehung. Der Protagonist trauert um einen geliebten Menschen und bedauert, nicht all die Worte gesagt zu haben, die er im Herzen trug. Die Hauptbotschaft ist die Reue darüber, die Liebe nicht rechtzeitig ausgedrückt zu haben und den Partner gehen lassen zu müssen.