Hier ist eine Übersetzung von „Red Flavor“ von Red Velvet auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey
Knallrote Süße, neugierig gemacht, Honig so fein
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛
Wenn die Nacht sanft hereinbricht, Erdbeere so rein
Corner candy shop 찾아봐 baby
Eckiges Süßwarengeschäft, ich such dich, mein Schatz
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛
Was ich am liebsten mag, Sommer mit seinem Glanz
야자나무 그늘 아래 졸고 싶고
Unter Jasminbäumen möcht ich verweilen so gern
뜨거운 여름밤의 바람은 불고
Flüsternder Sommerwind streicht durch die Nacht wie ein Stern
너무 쉽게 사랑 빠져 버릴 nineteen
Viel zu leicht fällt die Liebe, neunzehn und wild und so frei
우린 제법 어울리고 또 멋져
Unsere Regeln verhauchen, wir tanzen im Mondenschein zwei
좋아 첫 눈에 반해 버린
Verliebt beim ersten Blick, sofort hingegeben
네가 자꾸만 생각나
Nur deine Gedanken durchströmen mich sanft
내 방식대로 갈래
Mein Zimmer wird zu deinem Tempel
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey
Die Süße – süß – süße Note, meine Neugier wächst, Honig
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛
Wenn die Zeit vergeht, wird’s grün wie eine Erdbeere mit Charme
Corner candy shop 찾아 봐 baby
Im Candy-Laden der Ecke, finde ich dich, Baby
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛, yeah
Was ich am meisten liebe, ist der Geschmack des Sommers, ja
Red-red-red flavor
Rot – rot – rot gefärbt
Red, red-red-red flavor
Rot, rot-rot-rot Geschmack
Red-red-red flavor
Rot-rot-rot Geschmack
Red, red-red-red flavor
Rot, rot-rot-rot Geschmack
일곱 개의 무지갯빛 문을 열어
Ein Fenster öffnet sich im Licht der Träume
너의 세상은 짜릿해 멋있어, mmh
Deine Welt schmeckt so süß und bezaubernd, mmh
태양보다 빨간 네 사랑의 색깔
Glutröter als die Sonne – die Farbe meiner Liebe
내가 가질래 내 멋대로 할래
Ich werde gehen, wohin mein Herz mich führt
날 봐, 넌 뭘 생각하는데?
Schau mich an, was denkst du wohl?
오늘 뭘 할 수 있을까?
Was kann ich heute unternehmen?
내 맘대로 상상해
Ich träume vor mich hin
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey (yeah)
Süß-süß-süße Versuchung, neugierig honey (yeah)
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛
Wenn die Zeit vergeht, schmecke ich Erdbeeren sanft
Corner candy shop 찾아 봐 baby (yeah, hey, hey)
Candy Shop um die Ecke, gesucht baby (yeah, hey, hey)
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛, yeah
Was ich am meisten mag, ist der Geschmack des Sommers, yeah
복숭아 juice, sweet and sour mix mood
Cocktail-Saft, süß und sauer gemischt
네게 주고픈 cocktail을 brew (red)
Ich brau‘ dir einen Cocktail (rot)
귓속이 쨍 코가 맹
Der Rhythmus wallt, ein wilder Klang
상상 그 이상 기분 up and bang (red)
Vorstellung steigert Stimmung, rot entbrannt (rot)
Bet you wanna, bet you wanna dance like this
Du willst tanzen, spür‘ den Tanz von heut‘
외쳐보자 좋아해요 솔직히
Ich will dich sehen, ganz ungeniert
긴장해 땀이 뚝뚝 귀엽지
Herz pocht wild, Gefühle überschäumen
사랑에 빠져 그을려, 우린 red red uh
Von Liebe trunken, wir glühen rot, rot uh
말 안 해도 알아주면 안 돼?
Musst du nicht reden, verstehst du mich trotzdem?
내 맘은 더 커져 가는데
Mein Atem wird heißer, während ich gehe
다 흘려버린 ice cream같이
Wie geschmolzenes Eis, so zart und klar
이러다 녹을지 몰라
Ich werde sanft wie ein welker Stern
그러니 말해 (그래 그래 말해) (x2)
Sag es mir (sag es mir, sag es mir) (x2)
너의 색깔로
Mit deiner Farbe
날 물들여줘 더 진하게 강렬하게 (yeah babe)
Tränke mich tiefer, mache mich wilder (yeah Schatz)
빨-빨-빨간 맛, 궁금해 honey (honey)
Rote-rote-rote Geschmack, ich bin neugierig, Honig (Honig)
깨물면 점점 녹아든 strawberry 그 맛 (berry 그 맛)
Wenn ich zerbreche, schmecke ich langsam diese Erdbeere (Berry dieser Geschmack)
Corner candy shop 찾아 봐 baby
Lass uns die Ecken-Süßigkeitenhandlung finden, Liebling
내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛
Was ich am meisten liebe, ist der Geschmack des Sommers
내가 제일 좋아하는 건 여름의 너
Was ich am meisten liebe, ist deine Sommersüße
Was bedeutet „Red Flavor“ von Red Velvet?
Der Song ist eine lebendige Beschreibung einer sommerlichen Romanze, voller Metaphern von Süßigkeiten und Früchten. Er erzählt von der Aufregung und Leidenschaft junger Liebe, symbolisiert durch rote Farben und süße Geschmäcker. Die Protagonistin beschreibt ihre Gefühle als aufregend, unbeschwert und intensiv, typisch für die Dynamik einer Teenagerliebe.