Ricchi E Poveri – Sarà perché ti amo

Hier ist eine Übersetzung von „Sarà perché ti amo“ von Ricchi E Poveri auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Che confusione, sarà perché ti amo
Welch ein Wirbel, weil ich dich liebe, ganz gewiss

È un’emozione che cresce piano piano
Eine Emotion wächst sanft, wie ein zarter Kuss

Stringimi forte e stammi più vicino
Halte mich fest und bleib mir ganz nah

Se ci sto bene, sarà perché ti amo
Wenn ich mich wohlfühle, liegt’s daran, dass ich dich liebe

Io canto al ritmo del dolce tuo respiro
Ich singe im Rhythmus deines zärtlichen Atems

È primavera, sarà perché ti amo
Es ist Frühling, weil ich dich liebe, ohne Zweifel

Cade una stella, ma dimmi dove siamo
Ein Stern fällt, doch sag mir, wo wir sind

Che te ne frega, sarà perché ti amo
Was kümmert’s dich, ich liebe dich eben

E vola, vola, si sa
Flieg, flieg, man weiß es doch

Sempre più in alto si va
Immer höher geht die Reise noch

E vola, vola con me
Und flieg, flieg mit mir vereint

Il mondo è matto perché
Weil die Welt verrückt erscheint

E se l’amore non c’è
Und wenn die Liebe gerade schweigt

Basta una sola canzone
Reicht ein einziger Gesang

Per far confusione fuori e dentro di te
Der Verwirrung stiftet innen und draußen so frei

E vola, vola, si va
Und flieg, flieg, wir gehen weiter

Sempre più in alto si va
Immer höher steigen wir empor

E vola, vola con me
Und fliegen, fliegen mit mir

Il mondo è matto perché
Die Welt ist verrückt, denn

E se l’amore non c’è
Und wenn die Liebe nicht da ist

Basta una sola canzone
Reicht ein einziger Song

Per far confusione fuori e dentro di te
Um Verwirrung zu stiften, innen und außen in dir

Ma, dopotutto, che cosa c’è di strano?
Aber, am Ende, was ist schon seltsam daran?

È una canzone, sarà perché ti amo
Es ist ein Lied, es wird so sein, weil ich dich liebe

Se cade il mondo, allora ci spostiamo
Wenn die Welt zerbricht, dann wandern wir gemeinsam

Se cade il mondo, sarà perché ti amo
Wenn die Welt zerbricht, dann nur weil ich dich liebe

Stringimi forte e stammi più vicino
Halte mich fest und bleib mir ganz nah

È così bello che non mi sembra vero
Es ist so wunderschön, dass es unwirklich scheint

Se il mondo è matto, che cosa c’è di strano?
Wenn die Welt verrückt ist, was ist denn dabei?

Matto per matto, almeno noi ci amiamo
Verrückt gegen verrückt, wir lieben uns allemal

E vola, vola, si sa
Und fliegen, fliegen, das ist klar

Sempre più in alto si va
Immer höher geht die Reise, ja

E vola, vola con me
Flieg, flieg mit mir empor

Il mondo è matto perché
Die Welt ist verrückt, das ist klar

E se l’amore non c’è
Und wenn die Liebe nicht da wär‘

Basta una sola canzone
Reicht ein einziger Song

Per far confusione fuori e dentro di te
Um Chaos zu stiften, innen und außen, ganz nah

E vola, vola si va
Und flieg, flieg lass uns geh’n

Sarà perché ti amo
Weil ich dich liebe, das ist wahr

E vola, vola con me
Und flieg, flieg mit mir

E stammi più vicino
Bleib mir noch näher

E se l’amore non c’è
Und wenn die Liebe nicht existiert

Ma dimmi dove siamo
Sag mir, wo wir sind

Che confusione, sarà perché ti amo
Welch Wirren, nur weil ich dich liebe


Was bedeutet „Sarà perché ti amo“ von Ricchi E Poveri?

Das Lied beschreibt die überwältigenden Gefühle der Liebe, die Verwirrung und Aufregung, die eine intensive Beziehung mit sich bringt. Der Sänger feiert die Leidenschaft und Nähe seines Partners, und wie Liebe alle Unsicherheiten und Verrücktheit der Welt überwindet. Die wiederholte Phrase ‚Sarà perché ti amo‘ (Es wird sein, weil ich dich liebe) unterstreicht die bedingungslose Liebe und Hingabe.