Riton, Nightcrawlers, Mufasa & Hypeman, Mufasa, Dopamine – Friday (feat. Mufasa & Hypeman)

Hier ist eine Übersetzung von „Friday (feat. Mufasa & Hypeman)“ von Riton,Nightcrawlers,Mufasa & Hypeman,Mufasa,Dopamine auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Mufasa
Mufasa

Hmm?
Hmm?

You know we finally here, right?
Wir sind endlich angekommen, verstehst du?

Where are we?
Wo sind wir denn?

It’s Friday then
Es ist Freitag, da bin ich sicher

Then Saturday, Sunday (what?)
Dann Samstag, Sonntag (wie bitte)?

It’s Friday again
Es ist wieder Freitag

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was nun?

It’s Friday again
Der Freitag rollt wieder heran

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was kommt dann?

It’s Friday again
Der Freitag rollt wieder heran

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was kommt dann?

It’s Friday again, ‚ain, ‚ain‘, ‚ain (what?)
Der Freitag kehrt zurück, zurück, zurück (was nun?)

I thought the hands of time would change me
Ich dachte, die Zeiger würden mich verwandeln

And I’d be over this by now, yeah
Und längst darüber hinweg sein, ja

It’s been too long since we got crazy
Zu lange her, seit wir durchgedreht sind

I’m lowkey spinnin‘ out
Ich drehe leise durch, bin kaum zu bremsen

I’m countin‘ down ‚til Friday come
Zähle die Stunden bis Freitag endlich kommt

I’m gonna, I’m gonna do too much
Ich werde zu viel riskieren, zu wild sein

Know I’m all in my bag, that’s clutch
Ich bin in meiner Zone, das ist mein Moment

Feelin‘ it, feelin‘ it, feelin‘ it
Ich spüre es, ich spüre es, ich spüre es

Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag und Sonntag

Endless weekend, on a wave, yeah
Endlose Nächte, treibend auf der Welle

It’s Friday again
Es ist wieder Freitag

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was dann?

It’s Friday again
Es ist wieder Freitag

Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was dann? (Wir wollen dieses Wochenende)

It’s Friday again (oh)
Es ist wieder Freitag (oh)

Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was dann? (Wir wollen dieses Wochenende)

It’s Friday again
Es ist wieder Freitag

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was dann?

Go, jump!
Los, spring!

Hmm, their lives again
Hmm, ihre Leben erwachen

Their lives, to pull us, mm
Ihre Leben, die uns ziehen, mm

Their lives again, ‚ain, ‚ain, ‚ain
Ihre Leben wieder, ‚ain, ‚ain, ‚ain

This could be bad for me ‚cause I want more
Das könnte schlecht für mich sein, denn ich will mehr

Wanna feel the bass vibrating through the floor
Will den Bass spüren, der den Boden durchpulst

So keep it playing, I’m on a wave
Lass es weiterlaufen, ich bin auf der Welle

And I’ma ride it all the way
Und ich reite sie bis zum Horizont

When it comes like
Wenn es kommt wie

We want that weekend (again, again, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wir sehnen uns nach dem Wochenende (wieder, wieder, nochmal, nochmal, nochmal)

(‚Gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
(Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)

Again, ‚gain (again, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wieder, nochmal (wieder, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)

(‚Gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
(Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)

We want that weekend (again, again, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wir sehnen uns nach dem Wochenende (wieder, wieder, nochmal, nochmal, nochmal)

(‚Gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
(Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)

Again, ‚gain (again, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wieder, nochmal (wieder, nochmal, nochmal, nochmal)

Hey, we want that weekend
Hey, wir wollen dieses Wochenende

It’s Friday again
Es ist wieder Freitag

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, und dann?

It’s Friday again (go!)
Es ist wieder Freitag (los!)

Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was? (Wir wollen dieses Wochenende)

It’s Friday again
Es ist wieder Freitag

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, und dann?

It’s Friday again (go!) ‚gain, ‚gain, ‚gain
Es ist wieder Freitag (los!) wieder, wieder, wieder

Every Friday, Saturday, Sunday
Jeder Freitag, Samstag, Sonntag

Endless weekend on a wave
Endloses Wochenende auf der Welle

Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag, Sonntag

Endless weekend on a wave
Endloses Wochenende auf der Welle

Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag, Sonntag

Endless weekend on a wave
Endloses Wochenende auf der Welle

Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag, Sonntag

Endless weekend on a wave, yeah
Endloses Wochenende auf der Welle, ja

(We want that weekend)
(Wir wollen dieses Wochenende)

It’s Friday again
Der Freitag rollt schon wieder an

Then Saturday, Sunday, what? (Let’s go!)
Dann Samstag, Sonntag, was nun? (Auf geht’s!)

It’s Friday again (huh)
Der Freitag rollt schon wieder an (huh)

Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was nun? (Wir wollen dieses Wochenende)

It’s Friday again (hey!)
Der Freitag rollt schon wieder an (hey!)

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was nun?

It’s Friday again,’gain, ‚gain, ‚gain (oh)
Der Freitag rollt schon wieder, immer wieder, immer wieder (oh)

It’s Friday then
Der Freitag bricht an

Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was nun?


Was bedeutet „Friday (feat. Mufasa & Hypeman)“ von Riton,Nightcrawlers,Mufasa & Hypeman,Mufasa,Dopamine?

Der Song feiert die Vorfreude und Energie des Wochenendes. Er drückt die Sehnsucht nach Freiheit, Spaß und endlosen Partynächten aus. Der Künstler beschreibt eine Stimmung des Ausbruchs aus dem Alltag, das ständige Warten auf Freitag und die Möglichkeit, sich gehen zu lassen und die Musikwellen zu genießen.