Hier ist eine Übersetzung von „Friday (feat. Mufasa & Hypeman)“ von Riton,Nightcrawlers,Mufasa & Hypeman,Mufasa,Dopamine auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Mufasa
Mufasa
Hmm?
Hmm?
You know we finally here, right?
Wir sind endlich angekommen, verstehst du?
Where are we?
Wo sind wir denn?
It’s Friday then
Es ist Freitag, da bin ich sicher
Then Saturday, Sunday (what?)
Dann Samstag, Sonntag (wie bitte)?
It’s Friday again
Es ist wieder Freitag
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was nun?
It’s Friday again
Der Freitag rollt wieder heran
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was kommt dann?
It’s Friday again
Der Freitag rollt wieder heran
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was kommt dann?
It’s Friday again, ‚ain, ‚ain‘, ‚ain (what?)
Der Freitag kehrt zurück, zurück, zurück (was nun?)
I thought the hands of time would change me
Ich dachte, die Zeiger würden mich verwandeln
And I’d be over this by now, yeah
Und längst darüber hinweg sein, ja
It’s been too long since we got crazy
Zu lange her, seit wir durchgedreht sind
I’m lowkey spinnin‘ out
Ich drehe leise durch, bin kaum zu bremsen
I’m countin‘ down ‚til Friday come
Zähle die Stunden bis Freitag endlich kommt
I’m gonna, I’m gonna do too much
Ich werde zu viel riskieren, zu wild sein
Know I’m all in my bag, that’s clutch
Ich bin in meiner Zone, das ist mein Moment
Feelin‘ it, feelin‘ it, feelin‘ it
Ich spüre es, ich spüre es, ich spüre es
Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag und Sonntag
Endless weekend, on a wave, yeah
Endlose Nächte, treibend auf der Welle
It’s Friday again
Es ist wieder Freitag
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was dann?
It’s Friday again
Es ist wieder Freitag
Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was dann? (Wir wollen dieses Wochenende)
It’s Friday again (oh)
Es ist wieder Freitag (oh)
Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was dann? (Wir wollen dieses Wochenende)
It’s Friday again
Es ist wieder Freitag
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was dann?
Go, jump!
Los, spring!
Hmm, their lives again
Hmm, ihre Leben erwachen
Their lives, to pull us, mm
Ihre Leben, die uns ziehen, mm
Their lives again, ‚ain, ‚ain, ‚ain
Ihre Leben wieder, ‚ain, ‚ain, ‚ain
This could be bad for me ‚cause I want more
Das könnte schlecht für mich sein, denn ich will mehr
Wanna feel the bass vibrating through the floor
Will den Bass spüren, der den Boden durchpulst
So keep it playing, I’m on a wave
Lass es weiterlaufen, ich bin auf der Welle
And I’ma ride it all the way
Und ich reite sie bis zum Horizont
When it comes like
Wenn es kommt wie
We want that weekend (again, again, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wir sehnen uns nach dem Wochenende (wieder, wieder, nochmal, nochmal, nochmal)
(‚Gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
(Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)
Again, ‚gain (again, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wieder, nochmal (wieder, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)
(‚Gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
(Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)
We want that weekend (again, again, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wir sehnen uns nach dem Wochenende (wieder, wieder, nochmal, nochmal, nochmal)
(‚Gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
(Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal, nochmal)
Again, ‚gain (again, ‚gain, ‚gain, ‚gain)
Wieder, nochmal (wieder, nochmal, nochmal, nochmal)
Hey, we want that weekend
Hey, wir wollen dieses Wochenende
It’s Friday again
Es ist wieder Freitag
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, und dann?
It’s Friday again (go!)
Es ist wieder Freitag (los!)
Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was? (Wir wollen dieses Wochenende)
It’s Friday again
Es ist wieder Freitag
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, und dann?
It’s Friday again (go!) ‚gain, ‚gain, ‚gain
Es ist wieder Freitag (los!) wieder, wieder, wieder
Every Friday, Saturday, Sunday
Jeder Freitag, Samstag, Sonntag
Endless weekend on a wave
Endloses Wochenende auf der Welle
Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag, Sonntag
Endless weekend on a wave
Endloses Wochenende auf der Welle
Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag, Sonntag
Endless weekend on a wave
Endloses Wochenende auf der Welle
Every Friday, Saturday, Sunday
Jeden Freitag, Samstag, Sonntag
Endless weekend on a wave, yeah
Endloses Wochenende auf der Welle, ja
(We want that weekend)
(Wir wollen dieses Wochenende)
It’s Friday again
Der Freitag rollt schon wieder an
Then Saturday, Sunday, what? (Let’s go!)
Dann Samstag, Sonntag, was nun? (Auf geht’s!)
It’s Friday again (huh)
Der Freitag rollt schon wieder an (huh)
Then Saturday, Sunday, what? (We want that weekend)
Dann Samstag, Sonntag, was nun? (Wir wollen dieses Wochenende)
It’s Friday again (hey!)
Der Freitag rollt schon wieder an (hey!)
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was nun?
It’s Friday again,’gain, ‚gain, ‚gain (oh)
Der Freitag rollt schon wieder, immer wieder, immer wieder (oh)
It’s Friday then
Der Freitag bricht an
Then Saturday, Sunday, what?
Dann Samstag, Sonntag, was nun?
Was bedeutet „Friday (feat. Mufasa & Hypeman)“ von Riton,Nightcrawlers,Mufasa & Hypeman,Mufasa,Dopamine?
Der Song feiert die Vorfreude und Energie des Wochenendes. Er drückt die Sehnsucht nach Freiheit, Spaß und endlosen Partynächten aus. Der Künstler beschreibt eine Stimmung des Ausbruchs aus dem Alltag, das ständige Warten auf Freitag und die Möglichkeit, sich gehen zu lassen und die Musikwellen zu genießen.