Robbie Williams – Let Me Entertain You

Hier ist eine Übersetzung von „Let Me Entertain You“ von Robbie Williams auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Hell is gone and heaven’s here
Die Hölle ist verschwunden und der Himmel ist nah

There’s nothing left for you to fear
Keine Angst mehr, die Bange ist vergangen

Shake your ass, come over here, now scream
Schüttel dich, komm näher, schrei jetzt laut

I’m a burning effigy of everything I used to be
Ein loderndes Bild von dem, was ich einst war

You’re my rock of empathy, my dear
Du bist mein Fels der Mitgefühle, mein Schatz

So come on, let me entertain you
Komm schon, lass mich dich unterhalten

Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten

Life’s too short for you to die
Das Leben ist zu kurz, um zu sterben

So grab yourself an alibi
Schnapp dir schnell ein Alibi

Heaven knows your mother lied, mon cher
Der Himmel weiß, deine Mutter log, mein Schatz

Separate your right from wrongs
Trenne Recht von Unrecht mit Bedacht

Come and sing a different song
Komm und sing ein andres Lied

The kettle’s on, so don’t be long, mon cher
Der Kessel dampft, zögre nicht, mein Schatz

So come on, let me entertain you
Komm schon, lass mich dich unterhalten

Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten

Look me up in the yellow pages
Schlag nach in gelben Seiten

And I will be your rock of ages
Und ich werde dein ewiger Fels sein

You see through fads and your crazy phrases, yeah
Du durchschaust Trends und verrückte Phrasen, ja

Little Bo Peep has lost his sheep
Klein Bärbel hat seine Schafe verloren

He popped a pill and fell asleep
Er schluckte eine Pille und fiel in Schlaf

The dew is wet, but the grass is sweet, my dear
Der Tau ist nass, doch das Gras ist süß, mein Schatz

Your mind gets burned with the habits you’ve learned
Dein Geist verbrennt mit den Gewohnheiten, die du gelernt

But we’re the generation that’s got to be heard
Doch wir sind die Generation, die sich Gehör verschafft

You’re tired of your teachers and your school’s a drag
Du bist es leid, von Lehrern und Schule genervt

You’re not going to end up like your mum and dad
Du wirst nicht enden wie deine Eltern, mein Freund

So come on, let me entertain you
Also komm, lass mich dich unterhalten

Let me entertain you (x2)
Lass mich dich unterhalten (x2)

He may be good, he may be out of sight
Er mag brillant sein, mag wie ein Star erscheinen

But he can’t be here, so come around tonight
Doch er kann nicht hier sein, komm zu mir heut‘ Nacht

Here is the place where the feeling grows
Hier ist der Ort, wo Gefühle wachsen

You gotta get high before you taste the lows
Du musst dich erheben, bevor du die Tiefen schmeckst

Come on
Komm schon

Let me entertain you
Lass mich dich unterhalten

Let me entertain you (let me entertain you)
Lass mich dich unterhalten (lass mich dich unterhalten)

So come on, let me entertain you (let me entertain you)
Los, lass mich dich unterhalten (lass mich dich unterhalten)

Let me entertain you (let me entertain you)
Lass mich dich unterhalten (lass mich dich unterhalten)

Come on, come on, come on, come on (x6)
Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon (x6)

Let me entertain you (x7)
Lass mich dich unterhalten (x7)


Was bedeutet „Let Me Entertain You“ von Robbie Williams?

Das Lied ist eine energiegeladene Hymne an die Jugend, die Konventionen und Erwartungen ablehnt. Es ermutigt dazu, das Leben zu genießen, sich zu befreien und gegen Konformität und Langeweile anzukämpfen. Der Text spricht von Rebellion, Selbstfindung und dem Wunsch, sich zu unterhalten und zu leben, bevor die Zeit vergeht.