Hier ist eine Übersetzung von „Dancing On My Own“ von Robyn auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Somebody said you got a new friend
Jemand hat erzählt, du hast ’ne neue Liebe
Does she love you better than I can?
Liebt sie dich besser als ich je vermag?
It’s a big black sky over my town
Ein schwarzer Himmel hängt über meiner Stadt
I know where you at, I bet she’s around
Ich weiß genau, wo du bist, sie ist wohl dort
Yeah, I know it’s stupid
Ja, ich weiß, es ist töricht
I just gotta see it for myself
Ich muss es einfach mit eigenen Augen sehen
I’m in the corner watching you kiss her, oh
Ich steh‘ in der Ecke, seh‘ dich sie küssen, oh
I’m right over here, why can’t you see me? Oh
Ich bin doch hier, warum siehst du mich nicht? Oh
I’m giving it my all, but I’m not the guy you’re taking home, ooh
Ich gebe mein Bestes, doch ich bin nicht der, den du mit nach Hause nimmst, oh
I keep dancing on my own (I keep dancing on my own)
Ich tanze weiter auf meine Art (ich tanze weiter auf meine Art)
I’m just gonna dance all night
Ich werde einfach die ganze Nacht tanzen
I’m all messed up, I’m so outta line
Ich bin völlig durcheinander, total aus der Spur
Stilettos on broken bottles
Stöckelschuhe auf zersplitterten Scherben
I’m spinning around in circles
Ich drehe mich in endlosen Kreisen
I’m in the corner watching you kiss her, oh
Ich stehe in der Ecke und beobachte, wie du sie küsst, oh
I’m right over here, why can’t you see me? Oh
Ich bin ganz in der Nähe, warum siehst du mich nicht? Oh
I’m giving it my all, but I’m not the guy you’re taking home, ooh
Ich gebe alles, doch bin ich nicht der Typ, den du nach Hause bringst, oh
I keep dancing on my own (I keep dancing on my own)
Ich tanze weiter allein (Ich tanze weiter allein)
So far away, but still so near
So weit entfernt, und doch so nah
(The lights go on, the music dies)
(Die Lichter erlöschen, die Musik verstummt)
But you don’t see me standing here
Doch du siehst mich nicht hier stehen
(I just came) to say goodbye
(Ich kam nur), um Lebewohl zu sagen
I’m in the corner watching you kiss her, oh
In der Ecke beobachte ich dich, wie du sie küsst, oh
I’m giving it my all, but I’m not the guy you’re taking home, ooh
Ich gebe alles, doch bin ich nicht der Typ, den du nach Hause bringst, oh
I keep dancing on my own (I keep dancing on my own) oh yeah
Ich tanz‘ allein, im Rhythmus meiner Sehnsucht (Ich tanz‘ allein), oh ja
I’m in the corner watching you kiss her, oh
In der Ecke steh‘ ich und seh‘ dich sie küssen, oh
I’m right over here, why can’t you see me? Oh
Ich bin doch hier, warum bemerkst du mich nicht? Oh
I’m giving it my all, but I’m not the guy you’re taking home, ooh
Ich geb‘ alles, doch du nimmst mich nicht mit nach Haus, ooh
I keep dancing on my own (I keep dancing on my own)
Ich tanz‘ allein (Ich tanz‘ allein), unberührt
I keep dancing on my own
Ich tanz‘ allein, mein Herz im Takt der Einsamkeit
Was bedeutet „Dancing On My Own“ von Robyn?
Das Lied beschreibt einen Moment der Verlassenheit und Einsamkeit, in dem der Protagonist seine Geliebte mit einer anderen Person sieht. Er steht allein in der Ecke, beobachtet sie und fühlt sich unsichtbar und abgewiesen. Trotz seiner Traurigkeit tanzt er weiter, um seine Gefühle zu bewältigen und seine Würde zu bewahren.