Hier ist eine Übersetzung von „It’s Like That“ von Run–D.M.C.,Jason Nevins auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
And it goes a little something like this
Und es läuft ein bisschen so wie dies
Unemployment at a record high
Arbeitslosigkeit auf einem Rekordniveau
People coming, people going, people born to die
Menschen kommen, gehen, geboren um zu sterben
Don’t ask me, because I don’t know why
Frag mich nicht, denn ich weiß den Grund nicht ganz
But it’s like that and that’s the way it is
Aber so ist es nun mal, und das ist die Realität
People in the world try to make ends meet
Menschen in der Welt versuchen, über die Runden zu kommen
You try to ride car, train, bus, or feet
Du versuchst zu fahren mit Auto, Zug, Bus oder zu Fuß
I said you got to work hard to want to compete
Ich sag dir, du musst hart arbeiten, um zu konkurrieren
It’s like that and that’s the way it is
So ist es nun mal, und dabei bleibt es
Huh!
Na ja!
Money is the key to end all your woes
Geld ist der Schlüssel, der alle Sorgen beendet
Your ups, your downs, your highs, and your lows
Deine Höhen, deine Tiefen, dein Auf und Ab
Won’t you tell me the last time that love bought you clothes?
Sag mir, wann hat Liebe dir zuletzt neue Kleider gekauft?
It’s like that and that’s the way it is
So ist es nun mal, und dabei bleibt es
Bills fly higher every day
Rechnungen steigen täglich höher und höher
We receive much lower pay
Unsere Löhne fallen immer tiefer
I’d rather stay young, go out and play
Ich bleibe lieber jung und tanz‘ durch die Nacht
It’s like that and that’s the way it is
So ist das Leben, und es bleibt wie es ist
Huh!
Huh!
Wars going on across the sea
Kriege wüten weit über dem Meer
Street soldiers killing the elderly
Straßensoldaten morden die Alten ohne Wehr
Whatever happened to unity?
Wo ist geblieben unsere Einheit, unser Schwur?
It’s like that and that’s the way it is
So ist das Leben, und es bleibt wie es ist
Disillusion is the word
Ernüchterung ist das Wort, das uns umhüllt
That’s used by me when I’m not heard
Das nutz‘ ich, wenn meine Stimme ungehört verhallt
I just go through life with my glasses blurred
Ich schleife durchs Leben, meine Sicht vernebelt und kalt
It’s like that and that’s the way it is
So ist es halt, und dabei bleibt es nun mal
Huh!
Huh!
You can see a lot in this lifespan
Man kann so viel sehen in diesem kurzen Leben
Like a bum eating out of a garbage can
Wie ein Penner, der Reste aus Mülltonnen pflegt
You noticed one time he was your man
Der einst dein Mann war, jetzt nur noch ein Schatten
It’s like that (what?) and that’s the way it is
So ist es eben (was?) und dabei bleibt es nun mal
You should’ve gone to school, you could’ve learned a trade
Du hättest zur Schule gehen sollen, ein Handwerk lernen können
But you laid in the bed where the bums have laid
Doch du lagst in dem Bett, wo schon Landstreicher lagen
Now, all the time, you’re crying that you’re underpaid
Nun klagst du ständig, dass dein Lohn zu niedrig sei
It’s like that and that’s the way it is
So ist es nun mal, und das ist die Realität
You know it’s like that and that’s the way it is
Du weißt, so läuft es, und das ist der Lauf der Dinge
Because it’s like that and that’s the way it is
Weil es eben so ist, und das ist der Weg der Welt
You know it’s like that and that’s the way it is
Du weißt, es bleibt dabei, und das ist nun mal so
Because it’s like-
Weil es wie-
Check this out
Pass das auf
Run-D.M.C. Jam Master Jay, Run
Run-D.M.C. Jam Master Jay, Run
It’s Run-D.M.C. Jam Master Jay, Run (x3)
Es ist Run-D.M.C. Jam Master Jay, Run (x3)
It’s Run-D.M.C. Jam Master Jay
Es ist Run-D.M.C. Jam Master Jay
Run-D.M.C. Jam Master Jay
Run-D.M.C. Jam Master Jay
Check this out
Pass das auf
One thing I know is that life is short
Eins weiß ich: Das Leben, es eilt wie im Flug
So, listen up, homeboy, give this a thought
Hör zu, Kumpel, merk dir diesen Rat klug
The next time someone’s teaching, why don’t you get taught?
Wenn jemand dir Wissen schenkt, warum nimmst du nicht an?
It’s like that (what?) and that’s the way it is
So läuft das (was?) und das ist nun mal so
If you really think about it, times aren’t that bad
Wenn du’s genau betrachtest, sind die Zeiten gar nicht schlecht
The one that flexes with successes will make you glad
Wer mit Erfolgen glänzt, der wird dich inspirieren
Stop playing, start praying, you won’t be sad
Hör auf zu spielen, fang an zu beten, du wirst nicht traurig sein
It’s like that (what?) and that’s the way it is
So läuft das (was?) und das ist nun mal so
Huh!
Huh!
Check this out
Hör mir zu
You know it’s like that and that’s the way it is
Du weißt, so läuft es nun mal, und das ist nun mal so
Because it’s like that and that’s the way it is
Weil es einfach so ist und dabei bleibt
You know it’s like that and that’s the way it is
Du weißt, so läuft es nun mal, und das ist nun mal so
Because it’s like that and that’s the way it is
Weil es einfach so ist und dabei bleibt
You know it’s like that and that’s the way it is
Du weißt, so läuft es nun mal, und das ist nun mal so
Because it’s like that and that’s the way it is
Weil es einfach so ist und dabei bleibt
Was bedeutet „It’s Like That“ von Run–D.M.C.,Jason Nevins?
Der Song beschreibt die harten Realitäten des Lebens in den USA, mit Themen wie Arbeitslosigkeit, wirtschaftliche Schwierigkeiten, soziale Ungleichheit und die Herausforderungen des Überlebens. Er betont die Notwendigkeit von Bildung, Arbeit und positivem Denken, während er gleichzeitig die Härten der Gesellschaft kritisch beleuchtet.