Sabrina Carpenter – Espresso

Hier ist eine Übersetzung von „Espresso“ von Sabrina Carpenter auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Now he’s thinkin‘ ‚bout me every night, oh
Jetzt denkt er jede Nacht nur an mich, oh

Is it that sweet? I guess so
Ist es so süß? Ich schätze, ja

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag, du findest keine Ruhe, Baby, ich weiß es genau

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Zauber

Move it up, down, left, right, oh
Bewegst dich auf und ab, links und rechts, oh

Switch it up like Nintendo
Wechselst die Rhythmen wie Nintendo-Wellen

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag, du findest keine Ruhe, Baby, ich weiß es genau

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Zauber

I can’t relate to desperation
Ich kann Verzweiflung nicht nachempfinden

My give-a-fucks are on vacation
Meine Nerven sind im Urlaubsmodus

And I got this one boy and he won’t stop calling
Und dieser eine Kerl lässt nicht vom Anrufen

When they act this way, I know I got ‚em
Wenn sie so drauf sind, weiß ich, ich hab‘ sie

Too bad your ex don’t do it for ya
Schade, dass dein Ex dich nicht mehr reizt

Walked in and dream-came-trued it for ya
Bin reingeplatzt und hab‘ deinen Traum wahr gemacht

Soft skin and I perfumed it for ya
Zarte Haut, für dich parfümiert

(Yes) I know I Mountain Dew it for ya
Ja, ich weiß, ich hab’s krachen lassen

(Yes) that morning coffee, brewed it for ya
(Ja) diesen Morgenkaffee, für dich gebrüht

(Yes) one touch and I brand-newed it for ya
(Ja) eine Berührung und ich neu gemacht für dich

Now he’s thinkin‘ ‚bout me every night, oh
Jetzt denkt er jede Nacht nur an mich, oh

Is it that sweet? I guess so
Ist es so süß? Ich denke wohl

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag, du kannst nicht schlafen, Baby, ich weiß

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Zauber

Move it up down, left, right, oh
Bewege dich auf und ab, links, rechts, oh

Switch it up like Nintendo
Wechsle die Seiten wie ein Nintendo-Held

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag, du findest keine Ruh, Schatz, ich versteh

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Effekt

Holy shit
Heilige Scheiße

Is it that sweet? I guess so
Ist es so süß? Ich denk, ja

I’m working late, ‚cause I’m a singer
Ich arbeite spät, denn ich bin ’ne Sängerin

Oh, he looks so cute wrapped around my finger
Oh, er sieht so niedlich aus, gefangen in meinem Bann

My twisted humor make him laugh so often
Mein verdrehter Humor lässt ihn immer lachen

My honey bee, come and get this pollen
Meine Honigbiene, komm und pflück die Blüte

Too bad your ex don’t do it for ya
Schade, dass dein Ex dich nicht mehr elektrisiert

Walked in and dream-came-trued it for ya
Trat ein und zauberte Träume für dich

Soft skin and I perfumed it for ya
Weiche Haut, mit Duft umhüllt für dich

(Yes) I know I Mountain Dew it for ya
(Ja) Ich weiß, ich Mountain Dew es für dich

(Yes) that morning coffee, brewed it for ya
(Ja) Diesen Morgen, den Kaffee gebrüht für dich

(Yes) one touch and I brand-newed it for ya (stupid)
(Ja) Eine Berührung und ich erneuerte es für dich (dumm)

Now he’s thinkin‘ ‚bout me every night, oh
Jetzt denkt er jede Nacht nur an mich, oh

Is it that sweet? I guess so
Ist es so süß? Ich denke wohl

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag, du findest keine Ruhe, Liebling, ich weiß

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Glanz

Move it up down, left, right, oh
Hoch und runter, links und rechts, oh mein Gott

Switch it up like Nintendo
Wechsle die Spur wie Nintendo-Kraft

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag, du findest keine Ruhe, Liebling, ich weiß

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Rausch

Thinkin‘ ‚bout me every night, oh
Gedanken an mich jede Nacht, oh so wild

Is it that sweet? I guess so
Ist es so süß? Ja, ich vermute wohl

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag mir, du findest keine Ruh, Schatz, ich weiß

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Nervenschreiß

Move it up down, left, right, oh
Rüttel es auf, hin und her, oh mein Gott

Switch it up like Nintendo
Wechsle den Rhythmus wie ein Nintendo-Slot

Say you can’t sleep, baby, I know
Sag mir, du findest keine Ruh, Schatz, ich weiß

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso-Nervenschreiß

Is it that sweet? I guess so
Ist es so süß? Na, ich denk‘ wohl ja

That’s that me espresso
Das ist mein Espresso – genau da!


Was bedeutet „Espresso“ von Sabrina Carpenter?

Der Song handelt von einer selbstbewussten Frau, die einen Mann um den Verstand bringt. Sie beschreibt, wie sehr er an sie denkt und nicht schlafen kann, vergleichbar mit der stimulierenden Wirkung eines Espressos. Der Text betont ihre Attraktivität, ihren Einfluss auf ihn und ihre Überlegenheit in der Beziehungsdynamik.