Scissor Sisters – I Don’t Feel Like Dancin‘

Hier ist eine Übersetzung von „I Don’t Feel Like Dancin’“ von Scissor Sisters auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Wake up in the morning with a head like, „What ya done?“
Erwache morgens mit dem Kopf wie: „Was hast du angestellt?“

This used to be the life, but I don’t need another one
Dies war einst das Leben, doch ich brauch‘ kein weiteres mehr

You like cuttin‘ up and carrying on, you wear them gowns
Du magst dich austoben und deine Kleider tragen mit Stolz

So how come I feel so lonely when you’re up getting down?
Warum fühl‘ ich mich dann so einsam, wenn du dich vergnügst?

So I’ll play along when I hear that special song
Ich spiel‘ mit, wenn ich dieses besondere Lied vernehm‘

I’m gonna be the one who gets it right
Ich werde der sein, der es diesmal richtig macht

You’d better move when you’re swayin‘ round the room
Du solltest dich bewegen, wenn du den Raum durchschwingst

Looks like the magic’s only ours tonight
Es scheint, die Magie gehört heut‘ Nacht nur uns beiden

But I don’t feel like dancin‘ when the old Joanna plays
Doch mir ist nicht nach Tanzen, wenn die alte Joanna spielt

My heart could take a chance, but my two feet can’t find a way
Mein Herz könnt‘ eine Chance wagen, doch meine Füße finden keinen Weg

You’d think that I could muster up a little soft-shoe gentle sway
Man könnte denken, ich könnt‘ einen sanften Tanz versuchen, ganz sacht

But I don’t feel like dancin‘, no sir, no dancin‘ today
Aber mir ist nicht nach Tanzen, nein, kein Tanz heut‘ in meiner Macht

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Kein Tanzen, kein Tanzen

Even if I find nothin‘ better to do
Selbst wenn ich nichts Besseres zu tun fänd‘

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Kein Tanzen, kein Tanzen

Why’d you pick a tune when I’m not in the mood?
Warum wählst du ’ne Melodie, wenn meine Stimmung nicht brennt?

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Keine Lust zum Tanzen, zum Tanzen

I’d rather be home with the one in the bed till dawn, with you
Ich bleib lieber zu Haus, mit dir im Bett bis zum Morgengrauen

Cities come and cities go, just like the old empires
Städte kommen und gehen, wie alte Reiche im Sand der Zeit

When all you do is change your clothes and call that versatile
Wenn Kleiderwechsel dein einziger Anspruch auf Vielseitigkeit ist

You got so many colours, make a blind man so confused
Du trägst so viele Farben, die selbst einen Blinden verwirren

Then why can’t I keep up when you’re the only thing I lose?
Warum kann ich dir nicht folgen, wo du doch alles bist, was ich verliere?

So I’ll just pretend that I know which way to bend
Ich tu nur so, als wüsst‘ ich genau, wohin ich mich wende

And I’m gonna tell the whole world that you’re mine
Und ich werde der Welt verkünden, dass du mir gehörst

Just please understand, when I see you clap your hands
Versteh doch bitte, wenn du klatschst mit deinen Händen

If you stick around I’m sure that I’ll be fine
Bleibst du hier, dann werde ich gewiss zurechtkommen

But I don’t feel like dancin‘ when the old Joanna plays
Doch wenn die alte Joanna spielt, mag ich nicht tanzen

My heart could take a chance, but my two feet can’t find a way
Mein Herz könnt‘ es wagen, doch meine Füße finden keinen Weg

You’d think that I could muster up a little soft-shoe gentle sway
Man denkt, ich könnt‘ einen sanften Tanz versuchen, ganz sacht

But I don’t feel like dancin‘, no sir, no dancin‘ today
Doch nein, heut‘ tanz‘ ich nicht, kein Tanz kommt mir in den Sinn

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Keine Lust zum Tanzen, kein Tanzen

Even if I find nothin‘ better to do
Selbst wenn mir nichts Besseres einfällt

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Keine Lust zum Tanzen, zum Tanzen

Why’d you pick a tune when I’m not in the mood?
Warum wählst du ’ne Melodie, wenn meine Stimmung nicht stimmt?

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Keine Lust zum Tanzen, zum Tanzen

I’d rather be home with the one in the bed till dawn, with you
Lieber bleib‘ ich beim Liebsten im Bett bis zum Morgengrauen, bei dir

You can’t make me dance around
Ihr könnt mich nicht zum Tanzen zwingen

But your two-step makes my chest pound
Doch dein Zweischritt lässt mein Herz wild pochen

Just lay me down as you float away into the shimmer light
Leg mich sanft nieder, während du in schimmerndes Licht verblasst

But I don’t feel like dancin‘ when the old Joanna plays
Doch ich mag nicht tanzen, wenn die alte Joanna spielt

My heart could take a chance, but my two feet can’t find a way
Mein Herz könnt‘ eine Chance wagen, doch meine Füße finden keinen Pfad

You’d think that I could muster up a little soft-shoe gentle sway
Man denkt, ich könnt‘ mich sanft wiegen, mit leichter Tanzgeste verrückt

But I don’t feel like dancin‘, no sir, no dancin‘ today
Aber heut‘ mag ich nicht tanzen, kein Tanz, kein Schritt, keine Spur

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Kein Tanzen, kein Tanz

Even if i find nothin‘ better to do
Selbst wenn ich nichts Besseres fänd‘

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Kein Tanzen, kein Tanz

Why’d you pick a tune when I’m not in the mood?
Warum wählst du ’ne Melodie, wenn meine Stimmung am Boden liegt?

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Kein Tanzen, kein Tanz

I’d rather be home with the one in the bed till dawn, with you
Lieber bleib‘ ich zu Hause, mit dir im Bett bis zum Morgengrauen

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Keine Lust zum Tanzen, zum Tanzen

Even if I find nothin‘ better to do
Selbst wenn ich nichts Besseres fände

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Keine Lust zum Tanzen, zum Tanzen

Why’d you pick a tune when I’m not in the mood?
Warum spielst du Musik, wenn meine Stimmung am Boden ist?

Don’t feel like dancin‘, dancin‘
Keine Lust zum Tanzen, zum Tanzen

I’d rather be home with the one in the bed till dawn, with you
Lieber bleib‘ ich zu Hause, mit dir im Bett bis zum Morgengrauen


Was bedeutet „I Don’t Feel Like Dancin’“ von Scissor Sisters?

Das Lied beschreibt die innere Ambivalenz des Sängers gegenüber einer Tanzaufforderung. Er fühlt sich einsam und müde, obwohl seine Partnerin voller Lebensfreude ist. Trotz des Partyambientes hat er keine Lust zu tanzen und würde lieber zu Hause in den Armen seiner Geliebten bleiben. Der Song drückt eine Spannung zwischen Energielosigkeit und der Anziehungskraft der Beziehung aus.