Scorpions – Send Me An Angel

Hier ist eine Übersetzung von „Send Me An Angel“ von Scorpions auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.


Wise man said just walk this way
Der Weise sprach: Geh nur diesen Pfad entlang

To the dawn of the light
Zur Morgendämmerung des Lichts

Wind will blow into your face
Der Wind wird dein Gesicht umwehen

As the years pass you by
Während die Jahre vorüberziehen

Hear this voice from deep inside
Vernimm die Stimme tief von innen

It’s the call of your heart
Es ist der Ruf deines Herzens

Close your eyes and you will find
Schließ die Augen und du wirst finden

Passage out of the dark
Den Ausweg aus der Dunkelheit

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

Will you send me an angel?
Wirst du mir einen Engel senden?

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

In the land of the morning star
Im Land des Morgensterns

Wise man said just find your place
Der Weise sprach: Finde deinen Platz

In the eye of the storm
Im Auge des Sturms

Seek the roses along the way
Suche die Rosen auf dem Weg

Just beware of the thorns
Hüte dich nur vor den Dornen

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

Will you send me an angel?
Wirst du mir einen Engel senden?

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

In the land of the morning star
Im Land des Morgensterns

Wise man said just raise your hand
Der Weise sprach: Erheb nur deine Hand

And reach out for the spell
Und berühr‘ den Zauber, der dich hält

Find the door to the promised land
Find‘ die Tür zum gelobten Land

Just believe in yourself
Glaub nur fest an dich selbst

Hear this voice from deep inside
Vernimm die Stimme tief in dir

It’s the call of your heart
Des Herzens Ruf, der leise spricht

Close your eyes and you will find
Schließ deine Augen, und du spürst

The way out of the dark
Den Pfad heraus aus dunkler Nacht

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

Will you send me an angel?
Wirst du einen Engel mir entgegensenden?

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

In the land of the morning star (Here I am)
Im Land des morgendlichen Sterns (Hier bin ich)

Will you send me an angel?
Schickst du mir einen Engel?

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

In the land of the morning star (Here I am)
Im Land des Morgensterns (Hier bin ich)

Will you send me an angel?
Schickst du mir einen Engel?

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

In the land of the morning star (Here I am)
Im Land des Morgensterns (Hier bin ich)

Will you send me an angel?
Schickst du mir einen Engel?

Here I am (Here I am)
Hier bin ich (Hier bin ich)

In the land of the morning star
Im Land des Morgensterns


Was bedeutet „Send Me An Angel“ von Scorpions?

Der Song handelt von der spirituellen Suche nach Orientierung und Erlösung. Ein weiser Mann gibt Ratschläge, den eigenen Weg zu finden, trotz Herausforderungen und Hindernissen. Der Protagonist sehnt sich nach Führung und Unterstützung – symbolisiert durch den Ruf nach einem Engel – und glaubt daran, dass er sein Schicksal durch Selbstvertrauen und innere Stimme meistern kann.