Hier ist eine Übersetzung von „Alibi (with Pabllo Vittar & Yseult)“ von Sevdaliza,Pabllo Vittar,Yseult auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
No meu amor, sempre tem dor
In meiner Liebe, da wohnt stets der Schmerz
Tudo pelo meu prazer
Alles nur für meine Lust und mein Begehren
Can you remember when the last time was
Kannst du dich noch erinnern, wann das letzte Mal war
You felt safe in the dark?
Du dich geborgen fühltest im Dunkel?
This world was never meant for a woman’s heart
Diese Welt war nie gedacht für eines Frauenherzen Zartheit
But still, you rise through it all
Und dennoch steigst du empor durch all diese Prüfungen
When I’m out of breath, she’s my vitals (ooh-ooh)
Wenn mir die Luft ausgeht, ist sie mein Herzschlag (ooh-ooh)
When I need to rev, she’s my ride-or-die
Wenn ich Gas geben muss, ist sie meine Seele, mein Halt
When I’m out of faith, she’s my idol
Wenn mein Glaube bricht, ist sie mein Götzenbild
I just killed a man, she’s my alibi
Ich habe einen Mann getötet, sie deckt mich ab
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du strahlst (Alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, wie wunderschön bist du (Alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du strahlst (Alibi)
Rosa, qué linda eres
Rosa, wie wunderschön du bist
Tout est nasty
Alles ist widerlich
Que des mélo mélo dans ma tête (x3)
Nur Melodien tanzen wild in meinem Kopf (x3)
My baby, doudou
Mein Schatz, mein Liebster
Bisous dans le cou
Küsse sanft am Hals entlang
Sur mon corps tu donneras tout, tout
Auf meinem Körper gibst du alles, restlos
Do you want it, do you want it too?
Willst du es auch, willst du es wirklich?
Ooh, ton corps sera mon été (ah-ah)
Ooh, dein Körper wird mein Sommer sein (ah-ah)
J’ai mis ton cœur de côté
Ich legte dein Herz beiseite
Fini le temps des poètes
Vorbei die Zeit der Poeten
Je les hais comme je les aime
Ich hasse sie, wie ich sie liebe
Quand je tue un homme, c’est mon alibi
Wenn ich einen Mann töte, ist das mein Alibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du bist (Alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, wie wunderschön bist du (Alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du bist (Alibi)
Rosa, qué linda eres
Rosa, wie wunderschön du bist
Muito prazer, em conhecer
Sehr erfreut, dich kennenzulernen
O causador de todo o teu sofrer
Der Urheber all deines Leidens
E eu vim de longe só pra te dizer
Und ich kam von weit her, nur um dir zu sagen
Tu é o meu mal querer
Du bist meine verbotene Sehnsucht
No meu amor, sempre tem dor
In meiner Liebe schlummert stets der Schmerz
Ela é o meu álibi
Sie ist mein Alibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du bist (Alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, wie wunderschön bist du (Alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du bist (Alibi)
Rosa, qué linda eres tú (I just killed a man, she’s my alibi)
Rosa, wie wunderschön bist du (Ich habe gerade einen Mann getötet, sie ist mein Alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du bist (Alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, wie wunderschön bist du (Alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, wie wunderschön du bist (Alibi)
Rosa, qué linda eres tú
Rosa, wie wunderschön bist du
Was bedeutet „Alibi (with Pabllo Vittar & Yseult)“ von Sevdaliza,Pabllo Vittar,Yseult?
Das Lied beschreibt eine komplexe Liebesbeziehung mit dunklen Undertönen. Es handelt von einer Frau namens Rosa, die als bedingungslose Unterstützerin und Komplizin ihres Partners dargestellt wird, selbst in extremen Situationen wie dem Töten eines Mannes. Der Text vermischt Leidenschaft, Gewalt und eine tiefe, fast unkritische Verbundenheit zwischen den Liebenden.