Hier ist eine Übersetzung von „It Wasn’t Me“ von Shaggy,Rik Rok auf Deutsch, präzise erstellt und dem Stil des Originals treu bleibend.
Yo, man
Hey, Kumpel
Yo
He
Open up, man
Mach auf, Mann
Yo, what you want, man?
Yo, was willst du, Alter?
My girl just caught me
Meine Frau hat mich erwischt
You made her catch you?
Du hast sie dich erwischen lassen?
I don’t know how I let this happen
Ich weiß nicht, wie ich das zulassen konnte
With who?
Mit wem?
The girl next door, ya know?
Das Mädchen von nebenan, du weißt schon?
Man
Mann
I don’t know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
Say it wasn’t you
Sag, dass du es nicht warst
Alright
Na gut
Honey came in and she caught me red-handed creepin‘ with the girl next door
Schatz kam rein und erwischte mich mit glühenden Wangen beim Anschleichen mit dem Mädchen von nebenan
Picture this, we were both butt-naked bangin‘ on the bathroom floor
Stell dir vor: Wir beide splitternackt, wild auf dem Badezimmerboden
How could I forget that I had given her an extra key?
Wie konnte ich nur vergessen, dass ich ihr einen Ersatzschlüssel gegeben hatte?
All this time she was standin‘ there she never took her eyes off me
Die ganze Zeit stand sie da und nahm mich nicht aus den Augen
How ya fi give the woman access to your villa?
Wie kannst du dieser Frau Zugang zu deiner Villa gewähren?
Trespasser and a witness, all the hacklin‘ a yuh pillow
Eindringling und Zeugin, während sie dein Kissen malträtiert
You better watch your back before she turn into a killa
Pass auf, dass sie nicht zur Mörderin wird, bevor du es merkst
Best review the situation that you caught up inna
Überprüfe genau die Situation, in der du gefangen bist
To be a true player, you haffi know how fi play
Ein wahrer Spieler muss wissen, wie man das Spiel spielt
If she say, „A night,“ convince her, say, „A day“
Sagt sie „Eine Nacht“, überzeuge sie: „Es wird ein Tag“
Never admit to a word weh she say
Bekenne niemals ein Wort von dem, was sie sagt
And if she claim a yuh, tell her, „Baby, no way!“
Und wenn sie sagt, dass ich ihr gehöre, sag ich: „Schatz, niemals!“
But she caught me on the counter (it wasn’t me)
Doch sie erwischte mich an der Theke (ich war’s nicht)
Saw me bangin‘ on the sofa (it wasn’t me)
Sah mich wild auf der Couch toben (ich war’s nicht)
I even had her in the shower (it wasn’t me)
Ich war sogar mit ihr unter der Dusche (ich war’s nicht)
She even caught me on camera (it wasn’t me)
Sie hat mich sogar auf Kamera erwischt (ich war’s nicht)
She saw the marks on my shoulder (it wasn’t me)
Sie sah die Spuren auf meiner Schulter (ich war’s nicht)
Heard the words that I told her (it wasn’t me)
Hörte die Worte, die ich ihr sagte (ich war’s nicht)
Heard the screams gettin‘ louder (it wasn’t me)
Hörte die Schreie lauter werden (ich war’s nicht)
She stayed until it was over
Sie blieb, bis alles vorbei war
Honey came in and she caught me red-handed creepin‘ with the girl next door
Honig kam herein und erwischte mich auf frischer Tat beim Anschleichen mit der Nachbarin
Picture this, we were both butt-naked bangin‘ on the bathroom floor
Stell dir vor: Wir beide nackt, wild auf dem Badezimmerboden
I had tried to keep her from what she was about to see
Ich hatte versucht, sie von dem fernzuhalten, was sie gleich sehen würde
Why should she believe me when I told her it wasn’t me?
Warum sollte sie mir glauben, wenn ich sage, ich sei es nicht gewesen?
Mek she know say that she really no have right fi vex
Lass sie wissen, dass sie keinen Grund hat, wütend zu sein
A never you she see yah make the gigolo flex
Nicht ich war’s, der hier den Gigolo spielte
A smaddy else weh favor you inna di complex
Es war jemand anderes, der mir ähnlich sieht im Komplex
Seein‘ is believin‘, so you better change your specs
Sehen heißt glauben, also wechsle schnell deine Brille
You know she a go bring a whole heap a things up from the past
Du weißt, sie wird eine Ladung Vergangenheit heraufbeschwören
All the likkle evidence, you betta know fi mask
All die kleinen Beweise, die du schnell verbergen musst
Quick ‚pon yuh answer, know how fi talk
Schnell mit der Antwort, wisse, wie man spricht
But if she pack a gun, you know you betta run fast
Doch wenn sie eine Waffe zückt, renn besser um dein Leben
But she caught me on the counter (it wasn’t me)
Doch sie erwischte mich an der Theke (ich war’s nicht)
Saw me bangin‘ on the sofa (it wasn’t me)
Sah mich auf der Couch herumtollen (ich war’s nicht)
I even had her in the shower (it wasn’t me)
Ich hatte sie sogar unter der Dusche (ich war’s nicht)
She even caught me on camera (uh, it wasn’t me)
Sie erwischte mich sogar auf Kamera (uh, ich wars nicht)
She saw the marks on my shoulder (it wasn’t me)
Sie sah die Spuren auf meiner Schulter (es war nicht ich)
Heard the words that I told her (it wasn’t me)
Hörte die Worte, die ich ihr sagte (es war nicht ich)
Heard the screams gettin‘ louder (it wasn’t me)
Hörte die Schreie immer lauter werden (es war nicht ich)
She stayed until it was over
Sie blieb, bis alles vorbei war
Honey came in and she caught me red-handed creepin‘ with the girl next door
Honey kam herein und erwischte mich mit der Nachbarin auf frischer Tat
Picture this, we were both butt-naked bangin‘ on the bathroom floor
Stell dir vor, wir waren beide splitternackt, hämmerten auf dem Badezimmerboden
How could I forget that I had given her an extra key?
Wie konnte ich nur vergessen, dass ich ihr einen Ersatzschlüssel gegeben hatte?
All this time she was standin‘ there she never took her eyes off me
Die ganze Zeit stand sie da, ihre Blicke bohrten tief in meine Seele
Gonna tell her that I’m sorry for the pain that I’ve caused
Werde ihr sagen, dass es mir leid tut für den Schmerz, den ich verursacht hab‘
I’ve been listenin‘ to your reasonin‘, it makes no sense at all
Ich habe deiner Rechtfertigung gelauscht, sie ergibt keinen Sinn
Need to tell her that I’m sorry for the pain that I’ve caused
Muss ihr sagen, dass es mir leid tut für den Schmerz, den ich verursacht hab‘
You may think that you’re a player, but you’re completely lost
Du denkst, du wärst ein Spieler, doch du bist völlig orientierungslos
That’s why I sing
Deshalb singe ich
Honey came in and she caught me red-handed creepin‘ with the girl next door
Honey kam herein und erwischte mich beim Fremdgehen mit der Nachbarin
Picture this, we were both butt-naked bangin‘ on the bathroom floor
Stell dir vor, wir waren beide splitterfasernackt auf dem Badezimmerboden
How could I forget that I had given her an extra key?
Wie konnte ich nur vergessen, dass ich ihr einen Zweitschlüssel gegeben hatte?
All this time she was standin‘ there she never took her eyes off me
Die ganze Zeit stand sie da, ihre Blicke bohrten tief in meine Seele
Was bedeutet „It Wasn’t Me“ von Shaggy,Rik Rok?
Der Song ‚It Wasn’t Me‘ von Shaggy ist eine humorvolle Erzählung über einen Mann, der von seiner Partnerin beim Fremdgehen erwischt wird. Trotz eindeutiger Beweise besteht der Protagonist darauf, unschuldig zu sein und wiederholt ständig ‚It wasn’t me‘ (Das war ich nicht). Der Song persifliert die typische Ausrede von Betrügern und zeigt deren absurde Rechtfertigungsversuche.